ОЛИМПИАДА ПОД УГРОЗОЙ
—
Ю-Эс-Эй! Ю-Эс-Эй! —оглушительно ревела толпа, окружающая Фрэнка Харди.
Семьдесят тысяч голосов сотрясали огромный стадион. Фрэнк почти не слышал собственный голос в крике тысяч болельщиков, продолжавших скандировать: «Ю-Эс-Эй!»
— Ау, Джо! — вопил он, стараясь перекричать толпу, и махал из середины пятого ряда брату.— Я здесь!
Увидев Фрэнка и Джо, каждый бы догадался, что они братья. Оба были атлетически сложены, ро-стом около шести футов, да еще одеты одинаково— в джинсы и футболки. Фрэнк был на дюйм выше брата, зато голубоглазый Джо выглядел более мускулистым и крепким.
Джо стоял в конце ряда, в проходе. Увидев Фрэнка, он помахал ему в ответ конвертом и поднял вверх большой палец. Затем стал пробираться к брату, стараясь не наступать на ноги зрителям.
Обычно семнадцатилетний Джо и восемнадцатилетний Фрэнк проводили все свободное время, рас-следуя разные криминальные случаи в Бейпорте, на Восточном побережье, и успели завоевать там славу лихих детективов. Но сейчас они находились за тысячу миль от дома, на летних Олимпийских играх.
— Ну и куда у нас билеты? — спросил Фрэнк.
— Не знаю. Я еще не смотрел,— ответил Джо, держа конверт так, будто там было два чека на тыся-чу долларов каждый.— Чет сунул мне этот конверт и смылся. Вообще он вел себя как-то странно...
— Да?—удивился Фрэнк.— Интересно, почему?
Фрэнк с братом попали на Олимпиаду благодаря их лучшему другу Чету Мортону — а точнее, бла-годаря его ирландскому кузену Шону О'Молли, бегуну-марафонцу. Сразу после нового года Шон напи-сал родителям Чета, что летом приедет в Штаты в составе олимпийской команды Ирландии. Спустя несколько недель он прислал Чету и его родителям приглашение на церемонию открытия и обещал би-леты на другие соревнования. Если папа с мамой поехать не смогут, писал он, пусть Чет пригласит Фрэнка и Джо.
— Нет, ты представляешь?! — воскликнул Джо, разорвав конверт и глянув на билеты.— Баскетбол, места в первом ряду!
Фрэнк расплылся в радостной улыбке.
— А еще что?
— Еще? Тебе мало?.. Подумать только: все эти парни из России, Германии, Бразилии узнают, что значит бросать из-под корзины, по-американски. А мы все это увидим из первого ряда!
Фрэнку был вполне понятен восторг брата. Джо увлекался многими видами спорта, но баскетбол любил особенно.
Джо просмотрел остальные билеты.
— Слушай, умереть можно! — ткнул он брата кулаком в бок.— Спортивная гимнастика!.. И еще тя-желая атлетика! — Джо какое-то время с блаженным видом перебирал билеты, потом стал изучать про-грамму игр, где соревнования расписаны были по дням.— Здорово получается! Мы приходим на деся-тиборье, а на стадионе как раз финиширует марафон. Так что посмотрим и то, и другое!..
— Ладно, утихомирься,— добродушно сказал Фрэнк.
Для него любимым видом спорта было десятиборье, когда соревнования по десяти различным ви-дам спорта проводились в течение двух дней. Но, конечно, марафон все-таки был важнее: ведь в нем участвовал двоюродный брат Чета.
— Как ты думаешь, Шон выиграет золото?
— Не знаю. В самолете Чет твердил мне, что до сих пор ни один бегун из Ирландии не выигрывал марафонскую дистанцию. Хотя, говорят, шансы у него есть.
Внимание Джо привлекло происходящее на поле. Там стройными рядами маршировал самый боль-шой из всех, какие ему когда-либо доводилось видеть, сводный международный оркестр. За ним на по-ле вышли танцоры в блестящих костюмах, с разноцветными лентами и флажками. И вот появились национальные команды. Впереди каждой шел один из спортсменов, высоко поднимая флаг своей стра-ны. Проходя мимо трибун, спортсмены приветствовали зрителей, а те с радостными криками махали им в ответ. Каждая сборная была одета в свою униформу. В американской преобладали цвета националь-ного флага — синие пиджаки и полосатые красно-белые брюки. Спортсмены следующей команды были в красном.
— Смотри, Соединенные Штаты выставили больше двухсот человек,— сказал брату Джо.
— А Люксембург — всего двоих.— Фрэнк показал на маленькую группу, одетую в золотисто-коричневую форму.
— Если это баскетбольная команда, у них будут серьезные проблемы,— сострил Джо. Фрэнк засме-ялся.
— Это уж точно. А если серьезно, то главное ведь — не победа а участие.
— И нам, старина, повезло: мы ведь тоже участвуем, раз мы здесь! — воскликнул Джо.
— Гляди-ка! А вон Чет,— произнес Фрэнк, выхватив взглядом в толпе их массивного темноволосого приятеля.
Джо вытянул шею и увидел Чета, стоявшего в проходе. В одной руке тот держал три порции мороже-ного с вафлями, в другой — большую бутылку воды. Увидев ребят, Чет стал пробираться к ним, однако между рядами было для него слишком мало места, особенно если учесть его габариты.
— Извините... Простите...— бормотал он, продвигаясь вдоль ряда.
Но как он ни старался каждый его шаг вызывал у сидящих возмущенную реакцию. Один за другим они вскрикивали:
— Ой!
— Эй, парень, смотри, куда ступаешь!
— Сойди с моей ноги!
Джо смеялся, подталкивая Фрэнка.
— Игры еще не открылись, а Чет, похоже, уже поставил олимпийский рекорд по наступанию на ноги.
— Ладно, зато он несет нам мороженое,— смеясь произнес Фрэнк.—Лично я умираю с голода.
Чет наконец добрался до ребят и протянул Фрэнку большую бутылку.
— Подержи-ка.
Фрэнк взял воду, а Чет снял все три обертки, уложил три порции мороженого одну на другую, сделав из них гигантский тройной бутерброд, и откусил солидную порцию.
— Ты все это сам собираешься слопать? — спросил Фрэнк, изумленно открыв рот.
— О! А... ты тоже хотел? Извини.
Чет торопливо проглотил очередной кусок, но Фрэнк и Джо не увидели у него на лице привычного наслаждения, столь свойственного ему в момент поглощения пищи. А уж если Чет не радуется еде, значит, что-то неладно.
— В чем дело? — спросил Фрэнк, все еще держа бутылку с водой.
Чет взял ее, отпил немного и тяжело запыхтел.
— Во-он Шон,— сказал он наконец, кивая в сторону поля.
— Где? Который?
— Ну вон тот, с рыжими волосами,— ответил Чет, показывая на команду, только что вышедшую на дорожку.— В солнечных очках. Одно стекло голубое, другое красное. Это его отличительный знак.
Джо внимательно вгляделся в спортсменов Ирландии, марширующих перед трибунами, и сразу узнал Шона. Рыжая копна его волос выделялась в толпе, словно апельсиновый цукат на белом кремо-вом торте.
— Фрэнк, Джо,— заговорил Чет, прикрывая ладонью рот.— Шон боится за свою жизнь. Он мне мало что успел сказать, но я понял: Олимпиада может быть сорвана.
Эти слова заставили братьев забыть о происходящем внизу и повернуться к Чету.
— Что за ерунда!..— сказал Джо. Чет понизил голос.
— Просочилась информация о письме, которое получил сегодня Олимпийский комитет. Кто-то угро-жает спортсменам. Там есть такие слова! «Я собираюсь поставить олимпийский рекорд: во время этих игр погибнут пятьдесят три человека».
— Ну и шутка! Мороз по коже,— поежился Джо.— Похоже, выходка какого-то психа.
— Бывает, что психи вовсе не шутят,— серьезно ответил Фрэнк.— Но как ты узнал об этом, Чет?
— Мы с Шоном перекинулись парой слов перед выходом его команды. Оказывается, в Олимпийском комитете ему и всем другим велели быть предельно осторожными и избегать какого бы то ни было риска,— объяснил Чет.
— Но они подвергаются риску, выходя на поле,— сказал Джо.— Не завидую службе безопасности: для нее каждое соревнование станет кошмаром.
Джо больше не чувствовал себя болельщиком. Инстинкт сыщика взял верх, и ход его мыслей сразу изменился. Чет знал это.
— Ты прав,— сказал он тихо.— Они все в опасности, включая брата.
Фрэнк и Джо молча переглянулись. А толпа вокруг ревела все неистовее. Сделав круг по стадиону, команды выстроились в конце поля. Все ждали прибытия олимпийского огня.
— В письме не говорилось, как они должны погибнуть? — шепотом спросил Джо. Чет отрицательно покачал головой.
— Просто сказано: «погибнут».
— Это ведь может быть и целая команда,— взволнованно произнес Джо.
— Если это так, у них форма должна как-то выделяться.
— Надо выяснить, нет ли команды, которая состоит из пятидесяти трех человек. Возможно, это" бы-ла политическая угроза,— предположил Фрэнк.
— Давай сразу после церемонии поговорим с Шоном,— повернулся к брату Фрэнк.— Может, он ска-жет еще что-нибудь...
В это время динамик разнес по стадиону голос диктора:
— Леди и джентльмены! Факел, зажженный от бессмертного олимпийского огня в Греции, родине Олимпийских игр, приближается к нашему стадиону. Он проделал долгий путь, путешествуя из страны в страну, от спортсмена к спортсмену. И вот совсем скоро олимпийский огонь вспыхнет в чаше стадио-на и будет гореть до дня закрытия летних Олимпийских игр.
В дальнем конце стадиона появилась девушка в белом легкоатлетическом костюме, бегущая по до-рожке. Увидев в ее руке олимпийский факел, стадион взорвался приветственными возгласами и апло-дисментами.
— Интересно, она знает про угрозу? — произнес Джо.
— Трудно сказать,— ответил Фрэнк.
— Да-а... Хотел бы надеяться, что нет,— проговорил Джо.— Ведь когда загорается олимпийский огонь, это грандиозный момент! Нужно быть совсем сумасшедшим, чтобы попытаться его испортить.
Пробежав круг по стадиону, девушка передала факел молодому бегуну, так же, как и она, одетому в белые шорты и олимпийскую майку. Юноша стоял у подножия внушительной лестницы, ведущей к платформе, установленной примерно на высоте трех этажей. В момент передачи факела болельщики вновь разразились криками восторга.
Юноша побежал по ступенькам вверх, к огромной, около двадцати футов в диаметре, сверкающей чаше на широком серебристом пьедестале. Добравшись до платформы, он повернулся лицом к стади-ону и, приветствуя зрителей, высоко поднял факел, казавшийся снизу совсем маленьким. Затем повер-нулся к чаше, наклонил факел к ее краю... Из чаши вырвался огромный огненный шар, как будто в ней взорвался динамит. Ошеломленная толпа, онемев, наблюдала, как пламя метнулось в сторону спортс-мена и сбило его с ног. Отброшенный воздушной волной, он кубарем покатился вниз.
ДЕЛО СЕРЬЕЗНОЕ
—. Вот оно, началось! — закричал Джо, вскакивая с места.— Первый из пятидесяти трех!
Стадион остолбенело смотрел, как бедный юноша летит вниз по ступенькам. Спустя мгновение он лежал без движения у подножия лестницы.
Пламя вырвалось из чаши стремительно, но через несколько секунд ослабело, скрылось за краем чаши и погасло. Повалил густой дым, который закрыл небо над стадионом черной, плотной, дьяволь-ской тенью.
Трибуны взорвались криками ужаса. Зрители вскочили с мест, пытаясь выяснить, что случилось. Многие спортсмены бросились к лестнице; у ее подножия собралась целая толпа, и невозможно было понять, что там происходит. По полю, оглушая стадион воем сирены, неслась машина службы безопас-ности. Следом спешила бригада врачей. Бегун наконец поднялся на ноги и, поддерживаемый людьми в белых халатах, с трудом заковылял к выходу.
— Нужно поговорить с Шоном, и как можно скорее! — сказал Джо.
Он встретился глазами с братом, и оба поняли: у них намечается новое расследование.
Чет вынул из кармана маленький фотоаппарат и сделал несколько снимков.
— Этот парень запросто мог погибнуть,— подвел он итог происшедшему.
Церемония продолжалась; однако праздничное настроение явно сошло на нет. Зрителям хотелось поскорее убраться со стадиона, над которым все еще висело черное облако.
Джо бросил взгляд на кабины прессы и подумал: «Интересно, что сейчас говорит телекоммента-тор?»
— Мне кажется, мы бы узнали обо всем этом куда больше, если бы смотрели репортаж по телеви-зору,— хмуро сказал он.
— Точно! — согласился Фрэнк, взглянув на зависший над стадионом вертолет.— У этой тарахтелки самый лучший обзор, а сигнал оттуда идет прямо в телецентр.
Как только церемония открытия завершилась, Фрэнк, Джо и Чет двинулись через Олимпийскую де-ревню. Кроме домов, где размещались спортсмены, тут было множество офисов, занимающихся об-служиванием игр, магазинчики спортинвентаря и другие заведения. Весь комплекс занимал площадь в несколько кварталов. От отеля, в котором остановились братья, до стадиона можно было дойти пеш-ком.
— Смотрите, охрана,— сказал Джо, показывая на общежитие, мимо которого они проходили.— У каждой двери — пост.
— Да. Бьюсь об заклад, к ночи у каждого входа будет по два охранника,— отозвался Фрэнк.
Ребята подошли к кафе под названием «Зайди, поешь». Здесь Чет договорился встретиться с Шо-ном.
Внутри было полно народу. Спортсмены и гости со всех концов света вперемешку сидели за столи-ками, беседовали, ели. Шона однако не было видно. Джо, Фрэнк и Чет нашли свободный столик и, зака-зав гамбургеры, уставились на экран огромного телевизора. Шел репортаж об открытии Олимпийских игр. Как раз повторяли запись момента взрыва; потом кто-то из официальных лиц давал интервью и назвал все это несчастным случаем. Он сказал, что взрыв произошел от засорившейся форсунки.
— Ха! Несчастный случай!.. Расскажите эту сказку вашей бабушке!..— воскликнул, обращаясь к те-левизору, Джо.
— Ты хочешь сказать, что не веришь в это?— раздалось у него за спиной.
Джо обернулся и увидел крепкого мускулистого парня с копной рыжих волос. Сев за стол, тот снял солнечные очки, одно стекло в которых было красным, а другое — голубым.
— Шон! — воскликнул Чет.— Фрэнк, Джо, это мой кузен.
— Ну, как там дела? — спросил Фрэнк.
— Да, скажу я вам... Приехать на Олимпиаду и получить такое приветствие!.. Многие спортсмены уже трясутся от страха.— Шон говорил мягко, с сильным ирландским акцентом. В его глазах серо-стального цвета застыла напряженность.
— А сам-то ты как? — спросил Фрэнк.
— Мне тоже страшно... Но я так долго трудился, чтобы попасть на Олимпиаду, столько готовился, что просто взять и бросить все... нет уж!..— произнес Шон.— Я не хочу упустить шанс завоевать золо-то. Но, конечно, предпочел бы, чтобы парня, который написал то письмо, поскорее поймали. Чет сказал, что вы могли бы помочь.
— Кто знает,— уклончиво ответил Фрэнк.— Для* начала нам надо узнать побольше. Расскажи все, что тебе известно о письме.
— Я его не видал, так что тут я помочь вам не больно-то могу,— ответил Шон.— Растолкуйте лучше, почему вы не верите, что это был несчастный случай?
— Потому что к чаше, где горит олимпийский огонь, подведен природный газ,— охотно объяснил Джо,— а вспыхнул там скорее всего какой-то нефтепродукт, отчего и появилось это черное облако. Расчет на то, чтобы произвести побольше шума и напустить побольше дыма Я считаю, это было что-то вроде предупреждения.
— Видал? Я говорил тебе, что эти ребята соображают быстро! — с гордостью произнес Чет.— Бере-тесь за это дело?—повернулся он к Фрэнку.
— Не знаю,— ответил тот.
Какое-то время он сидел, уйдя в свои мысли. Ему не давал покоя один вопрос, который он не пере-ставал себе задавать. Может, в Олимпиаде участвуют пятьдесят три страны? Фрэнк потянулся за су-венирным буклетом, выпущенным к Олимпиаде, надеясь найти там какую-нибудь зацепку. «Или это число соревнований? По пятидесяти трем видам спорта?»
— Нет, не может быть!..— вдруг воскликнул он.
— Что? — хором спросили Джо, Чет и Шон. Но Фрэнк пока ни в чем не был уверен.
— А, ничего особенного... Наверное, простое совпадение... Я обратил внимание, сколько спортсме-нов заявлено на участие в марафоне.
Лицо Шона побелело.
— Фрэнк прав,— сказал он.— Я и забыл. В самом деле, пятьдесят три... вместе со мной.
— Ну, это пока всего лишь предположение,— заявил Фрэнк, жалея, что раскрыл свою догадку в при-сутствии Шона. — Мы ничего не знаем наверняка.
— Слушай,— заговорил Джо.— Этим делом надо заняться, и немедленно. Если твоя версия верна и угроза действительно связана с марафонцами, то мы сможем помочь. Когда речь идет о друзьях, нас ничто не остановит.
Шон попытался улыбнуться.
— А я могу быть вам чем-нибудь полезен?
— Нам бы официальные удостоверения получить,— сказал Фрэнк.
— У тебя есть кто-нибудь в службе безопасности? — спросил Джо.
— Нет, но я спрошу у своего тренера,— ответил Шон.
— Вот и отлично! — воскликнул Джо. — А пока успокойся и выкинь из головы черные мысли.
Шон поднялся, кивнул ребятам и надел свои разноцветные очки.
— Пора двигаться,— произнес он.— Мне еще на тренировочный забег, на шесть миль. Рад был по-знакомиться. И спасибо за помощь.
Когда Шон ушел, Чет предложил братьям проехать на маршрутном автобусе по площадкам, посмот-реть, какие там идут соревнования. В Олимпийской деревне планировалось много крупных соревнова-ний: бег, баскетбол, гимнастика, плавание. Остальные проводились в других местах, за пределами спортивного городка. Фрэнк и Джо присоединились к Чету, однако мысли их витали далеко от спорта. Ни о чем другом, кроме как о разговоре с Шоном и взрыве факела, они не могли думать и едва замеча-ли, что происходит вокруг. Вернувшись в гостиницу, все трое заказали обед. Братья Харди жили вме-сте, Чет занимал отдельную комнату в том же коридоре.
— Первое, что надо сделать завтра утром, это позвонить Шону,— сказал Фрэнк.— Может, он сумеет устроить удостоверения от службы безопасности.
Но утром телефон Шона не отвечал. Чет встревожился.
— Знаете что?.. Берите-ка билеты и отправляйтесь на игры, а я забегу в общежитие, поищу его там.
Чет двинулся на поиски брата, а Фрэнк с Джо заторопились на первое соревнование: прыжки в воду с трамплина среди женщин. Они проходили в новом, с иголочки, бассейне, выстроенном недалеко от гим-настического комплекса.
Подойдя к высокому, сверкающему белизной сооружению, братья вынуждены были остановиться. У дверей собралась большая толпа, внутрь однако никто не входил. Послышался невнятный гул, он пе-решел в недовольное ворчание, раздавались сердитые выкрики. Что бы там ни произошло, народ явно был возмущен.
Братья пролезли ко входу и на стеклянной двери увидели объявление: «Соревнования по прыжкам в воду и плаванию по техническим причинам отменяются».
Фрэнк бросил взгляд на брата; оба покачали головой.
— Ерунда какая-то... Не может бассейн закрыться на ремонт в первый день Олимпиады,— сказал Джо.
Фрэнк кивнул. Что-то явно было не так.
— Давай посмотрим, можно ли как-нибудь попасть внутрь,— предложил он, дернув Джо за рукав.
Они обежали здание и подошли к задней двери. Здесь на стекле красовалось то же самое объявле-ние. Однако охраны они не обнаружили. Уверенный, что дверь заперта, Фрэнк на всякий случай все же нажал на ручку. К его удивлению, дверь подалась. Они вошли.
В ту же секунду раздался женский голос:
— Прошу прощения... Вход запрещен!
На визитке, что висела на груди у подошедшей к ним женщины, значилось: «Кэтлин Бартон. Служба безопасности». Там было еще много всяких сокращений и цифр, из которых можно было сделать вы-вод, что особа эта — довольно крупная шишка в своей системе.
— А почему соревнования отменяются? — спросил Фрэнк.
— В бассейне ремонт,— ответила Кэтлин Бартон.— Немедленно покиньте помещение!
Это была высокая привлекательная женщина лет сорока. В ее коротко стриженных темных волосах эффектно белела седая прядь.
— Какой такой ремонт? — недоуменно спросил Джо.
— Ремонт насоса,— терпеливо сказала женщина, кивнув в сторону двери, ведущей в бассейн. Но Джо не унимался.
— А что с ним? — настаивал он.
— Что бывает с насосом? Воду не качает,— резко ответила мисс Бартон.— Пожалуйста, уходите!
— Правда? А мы можем его починить,— выпалил Фрэнк.
Джо с удивлением покосился на брата, но решил включиться в игру.
— Да-да. Конечно,— подхватил он.— У нас отец — большой специалист по этой части. Знаете, сколько лет он строит бассейны!.. И ремонтирует...
— Насосом уже занимаются,— неприветливо сказала Кэтлин.
— Сомнительно что-то...— произнес Джо и вдруг рванулся прямо к двери в бассейн.
Дэтлин бросилась следом, пытаясь остановить его. Фрэнк побежал за ними. Все вместе они проско-чили в дверь и оказались возле бассейна.
— Слушай, Фрэнк, а ну-ка вдохни поглубже! — сказал Джо.
Фрэнк втянул воздух и ощутил резкую боль в легких. Джо сверкнул глазами на Кэтлин.
— Я знаю этот запах,— сказал он.— Это хлор. Причем концентрация в тысячу раз превышает необ-ходимую. Если человек прыгнет в такую воду... обеспечено страшное повреждение глаз, ожоги кожи. Правда, Фрэнк?
— Правда,— отозвался Фрэнк.— Послушайте, мисс Бартон, тут ведь никто не хочет гибели пятиде-сяти трех человек?!
Женщина вздрогнула. Но, похоже, сдаваться она не собиралась.
— Немедленно уйдите отсюда! — решительно повторила она, нервно оглядываясь. Увидев рабочего — мужчину в коричневом комбинезоне,— она позвала его: — Лайл! Лайл!
Это был крупный парень с загорелым лицом и Длинными черными волосами, завязанными на затыл-ке хвостом.
— Да, мисс? — произнес он, не сдвинувшись однако с места.
Он был действительно очень силен, но выглядел на редкость безобидно.
— Эти молодые люди проникли в запретную зону,— сказала Кэтлин.— Выведите их отсюда, и по-скорее.
Лайл успел лишь повернуться в сторону братьев, а Кэтлин уже направлялась к выходу, будучи аб-солютно уверенной, что он сам справится с ситуацией.
— Кэтлин сказала,— быстро заговорил Джо,— что вы, наверное, знаете, как в бассейн попало столь-ко хлора.
— Да? — с удивлением протянул Лайл.—А мне показалось, она велела вышвырнуть вас отсюда.
— Мы помогаем службе безопасности,— сказал Джо, игнорируя замечание Лайла.
— Гм! — еще больше удивился Лайл.— Что-то непохоже... А она об этом знает?
Фрэнк заторопился на помощь брату.
— Кэтлин в общем-то действительно хотела нас выпроводить, но мы-то знаем, Лайл, ты нам помо-жешь. Что ты здесь видел? — спросил Фрэнк, скрестив на груди руки.
— Не так уж много. Утром, около пяти часов, отсюда вышел какой-то тип...
— Как он выглядел? — перебил его Джо.
— Светлые волосы. По фигуре вроде как спортсмен. В синих плавках с красными полосками по бо-кам и белой майке. Он что-то нес, завернутое в полотенце. Похоже на стакан или бутылку...
— Короче, на какую-то емкость, в которой мог быть хлор?
— Точно,— согласился Лайл.
— Ты его лица не разглядел? — продолжал Джо.
— Не-а. На нем были очки для плавания.— Лайл глянул в сторону бассейна.— Столько времени уй-дет, чтобы спустить всю воду и снова наполнить бассейн!.. Какой был смысл в этом?
Лайл еще пожимал плечами, а Джо с Фрэнком уже направились прочь. Джо бросил на брата вопроси-тельный взгляд: «И что дальше?»
— Подумаем-ка сначала, был ли действительно во всем этом какой-нибудь смысл? — размышлял вслух Фрэнк.— Если исходить из того, что пятьдесят три возможные жертвы — это пятьдесят три ма-рафонца, то зачем, скажи на милость, бросать в бассейн столько хлорки?
— В одном я уверен: тут задумано нечто грандиозное. Наверное, крупный террористический акт. В международных масштабах...
У Фрэнка по спине побежала холодная дрожь. Об этом не хотелось даже думать... Неожиданно он ощутил на своей спине еще кое-что. Это была рука; она крепко сжала его плечо. Он оглянулся и увидел строгие глаза сотрудника службы безопасности.
— Вы Фрэнк и Джо Харди? — спросил человек.
Фрэнк кивнул.
— Следуйте за мной,— отчеканил тот.— Я вас ищу.
«Ого! Это уже дело серьезное»,— подумал Джо.
БОЛЬШОЙ РИСК НА ВЫСОКОЙ ПЕРЕКЛАДИНЕ
— А что мы такого сделали? — забормотал было Джо.
Фрэнк же лишь пожал плечами, быстро шагая вперед. На лице сотрудника безопасности было напи-сано, что это, пожалуй, будет самая крупная неприятность, в какую им когда-либо приходилось вли-пать. А ведь попадать в переделки из-за того, что они часто совали нос не в свое дело, им было не при-выкать.
Не говоря ни слова, мужчина вел их к -небольшому, современной архитектуры зданию недалеко от бассейна. Золотые буквы на входной двери подтверждали, что это служба безопасности Олимпиады. Они миновали пропускной пункт, потом немного попетляли по коридорам и наконец остановились у тя-желой деревянной двери с табличкой: «Начальник службы безопасности». Мужчина молча предложил братьям войти.
Внутри просторного кабинета за большим столом орехового дерева сидела Кэтлин Бартон. На столе стояли три телефона, еще полдюжины «уоки-токи» висели на подзарядке. Фрэнк отметил, что в комнате нет ни одного окна. Собственно, в этом здании вообще нет окон, вдруг сообразил он. Лампы дневного света заливали комнату ровным, чуть зеленоватым сиянием.
— Хорошо, Берни. Можешь идти,— сказала Кэтлин, кивнув. Когда Берни ушел, Кэтлин положила ру-ки на стол и в упор посмотрела на ребят.— Я сразу все поняла, как только увидела вас,— произнесла она.
— Поняли? Что? — спросил Джо.
Кэтлин проигнорировала вопрос и продолжала:
— Я узнала, что один марафонец из Ирландии пытается достать два удостоверения службы без-опасности, и навела о вас справки. Ответ пришел только что.— Кэтлин развернула бумагу, вылезшую из факса.— Почему вы мне не сказали, что вы сыновья Фентона Харди?
Джо был изумлен.
— Вы знаете нашего отца?
— Что это за начальник службы безопасности, если он не знает такого ветерана розыска, как Фентон Харди! — ответила Кэтлин.— Кроме того, я выручила его... в одном запутанном деле, лет десять тому назад.— Кэтлин наконец улыбнулась.— С тех пор я с ним не виделась. А сегодня утром говорила с ним по телефону. Он мне все про вас рассказал, мальчики... Но мне ничего не оставалось, как сказать ему то, о чем хочу предупредить и вас. Я не могу позволить вам действовать самостоятельно, а тем более болтать всем встречным и поперечным...
— О! Но ведь мы...— заговорил было Джо.
— Ты, должно быть, Джо? — в свою очередь перебила его Кэтлин.— Твой отец предупредил, что ты обычно не даешь собеседнику закончить фразу.
Фрэнк засмеялся, а Джо сел на стул и надулся.
— Фентон сказал, что вы можете нам пригодиться. Что ж, вы молоды и выглядите как настоящие ат-леты. Вам будет несложно смешаться со спортсменами. Я думала об этом и решила, что, пожалуй, он прав. Кто знает, может, вы на самом деле поможете разобраться в этой скверной истории.— Кэтлин выдвинула ящик стола и показала две пары карточек — голубых и оранжевых.
— Голубые — для спортсменов, оранжевые — для сотрудников службы безопасности. Если возник-нут проблемы или какие-то особые обстоятельства, показывайте оранжевые карточки,— объяснила она.— А голубые позволят вам войти почти в любое здание Олимпийской деревни.
— Грандиозно! — Джо вскочил со стула и устремился к столу.
— Что же произошло вчера с олимпийским огнем? — спросил Фрэнк, беря быка за рога.
— Мы обнаружили в чаше следы нефтепродуктов,— ответила Кэтлин.— Но я считаю, это плохая за-цепка. Доступ к факелу до начала Олимпиады имели тысяч пять человек.
— Почему так много? — удивился Фрэнк.
— Для строительства одной только платформы потребовалось сто плотников,— начала она.— По-том две тысячи певцов, танцоров, музыкантов, которые репетировали целых три дня. Да и у спортсме-нов был свободный доступ на стадион.
— Ну хорошо... А как с хлоркой в бассейне? — спросил Фрэнк.
— Мы все проверили — никакого намека на след. Попробуйте, попытайте счастья. ФБР над этим то-же, конечно, работает.
— Можно взглянуть на письмо, которое пришло в Олимпийский комитет? — попросил Джо.— Там может что-нибудь оказаться...
Кэтлин улыбнулась.
— Извините, ребята, но так далеко я не могу вас допустить. Письмо забрали в ФБР. Его сейчас изу-чают специалисты, используя сильнейшие микроскопы и всякую другую технику, которая у них есть. Правда, я могу показать вам копию.
Кэтлин потянулась к другому ящику и достала фотокопию письма.
Джо бросил взгляд на бумагу. Текст был напечатан на машинке или на принтере, точнее невозможно было определить. Шрифт казался самым обычным, содержание практически совпадало с тем, что ска-зал Шон. «Я собираюсь поставить олимпийский рекорд: во время игр погибнут пятьдесят три челове-ка».
— Можно мы это возьмем?
— Еще раз прошу прощения,— произнесла Кэтлин.— ФБР занимается этим делом так плотно, что я даже копию не могу вам дать. Честно говоря, мне не совсем понятно, зачем она вам. Если есть какие-нибудь улики, они будут на оригинале. В том числе и отпечатки пальцев. В Федеральном бюро этим уже занимаются.
— Да, пожалуй...— сказал Джо раздосадовано.
— Ну хорошо, а что вы-то сами обо всем этом думаете? — спросил Фрэнк. — У вас есть какие-нибудь подозрения?
— Пока мы считаем, что это своего рода политическая угроза. Более подходящего объяснения нет. Но я готова выслушать любые другие версии, если они у вас возникнут.
— Расскажи, что мы думаем, Фрэнк,— обратился к брату Джо.
Фрэнк рассказал о пятидесяти трех спортсменах, заявленных на участие в марафоне.
Кэтлин изменилась в лице и встревоженно покачала головой.
— А мы об этом и не подумали,— медленно сказала она.— Всем сердцем хотела бы, чтобы вы ошиблись. Мы просто не в состоянии гарантировать безопасность пятидесяти трем спортсменам на ди-станции в двадцать шесть миль. Никакая служба безопасности не располагает такими силами. Трасса проходит через город, среди многоэтажных домов. Снайперам будет нетрудно укрыться на крышах или смешаться с толпой. А бегуны окажутся прекрасной мишенью.
— Конечно, все это только предположения,— поспешил добавить Джо.— Это могут быть и любые другие пятьдесят три спортсмена. Или... пятьдесят три болельщика.
Кэтлин поежилась.
— Даже не знаю, что хуже,— сказала она.
В комнате повисла тяжелая тишина. Каждый из находящихся в ней представил себе возможные по-следствия этой угрозы. Спустя минуту ребята поднялись и направились к выходу.
— Остается надеяться, что все это просто чей-то дурацкий розыгрыш,— неуверенно произнесла Кэтлин, провожая братьев к двери; прощаясь, она дала им номер специального телефона для экстрен-ных случаев.— Связывайтесь с нами, если что-нибудь обнаружите. Да, еще вот что... 'Никаких разгово-ров с прессой. О письме ни слова. Мы просили всех спортсменов держать это в тайне.
— Понятно,— ответил Фрэнк, закрывая за собой дверь.
— Ну и куда теперь? — спросил Джо.
— Знаешь, я бы сначала вернулся к Лайлу. Может, выйдем на того парня, который бросил в воду хлорку.
Джо кивнул, и они направились к бассейну. Не прошло и пяти минут, как они нашли Лайла, который объяснил им, что, пока главный бассейн закрыт, пловцы тренируются в бассейне местного колледжа. Фрэнк показал Лайлу свою оранжевую карточку, и тот согласился проводить их туда.
Маршрутный автобус быстро доставил их до места. Войдя внутрь, ребята уселись на дощатых три-бунах, наблюдая за тяжкой работой спортсменов.
— Скажи, кто-нибудь похож на того парня?— спросил Джо.
— Понял, сержант,— сказал Лайл и сидя изобразил стойку «смирно». С тех пор как он увидел кар-точки службы безопасности, он держался с обоими братьями так, словно они были большими началь-никами.— Боюсь, это будет непросто. Я уже говорил вам, сержант, на том парне была белая майка.
— Понаблюдай, кто как ходит, как держит голову. Ну же, включи свое воображение,— сказал Джо.
— Угу,— Лайл решительно кивнул головой. Однако выражение его лица свидетельствовало о том, что он плохо понимает, о чем толкует Джо.
— Эй! Да вон он, тот парень! — воскликнул Лайл, показывая вниз.
Фрэнк и Джо бросились по проходу, стараясь не упустить из виду человека, на которого показал Лайл. Это был высокого роста пловец, в настоящий момент он уселся в позу лотоса у края бассейна, чтобы расслабиться. На голове у него была шапочка для плавания, и разглядеть цвет волос было не-возможно.
— Можно задать тебе вопрос? — подойдя к нему, начал Фрэнк.
— Пожалуйста. Но мой английский совсем не хорош,— произнес юноша с немецким акцентом.
— Скажи, где ты был сегодня утром около пяти часов?
— В пять, утром? Был в тренировочном зале. С тренером и членами сборной.
Джо нахмурился. Он был разочарован. Если пловец говорит правду, можно вывести из-под подозре-ния еще пятерых спортсменов и одного тренера.
— Спасибо.
— Пожалуйста,— ответил парень, затем стянул с головы шапочку и тряхнул головой. У него были короткие черные волосы.
— Все это явно не то,— с раздражением произнес Джо.— Он даже не блондин. И вообще мы впустую теряем время с этим Лайлом.
Фрэнк поднялся на трибуну и хлопнул Лайла по плечу.
— Пошли отсюда,— сказал он.— У тебя редкий талант выбирать людей, у которых железное алиби.
— Извините, сержант...
Фрэнк и Джо молча вышли из здания бассейна. По выражению лица брата Джо понял, что тот тоже растерян и удручен: слишком мало они продвинулись в своих поисках.
— Ладно, Фрэнк, не вешай нос! — сказал он.— Знаешь, у меня есть одна мыслишка. Ты заметил, что у пловцов не бывает длинных волос? А некоторые стригутся вообще наголо, чтобы уменьшить сопро-тивление воды.
— Ну и что из того?
— А то, что парень, которого Лайл утром видел в бассейне, вообще не имел отношения к плаванию.
Фрэнк расплылся в улыбке.
— Нет, все-таки видно, что ты мой родственник! — И он хлопнул Джо по спине.
Наскоро позавтракав, братья Харди нашли Чета и отправились в гимнастический зал на соревнова-ния мужчин. По дороге Чет сообщил, что целое утро потратил на поиски Шона, но так и не нашел его.
— Продолжай звонить ему в номер,— посоветовал Джо.— Не волнуйся, он объявится.
— Слушайте, мы, кажется, рано,— сказал Чет, когда они вошли в зал.— Спортсмены еще на размин-ку даже не выходили.
Фрэнк, Джо и Чет нашли свои места в середине двадцать третьего ряда, откуда был прекрасный об-зор всех секторов и всех снарядов: огромный голубой ковер в центре для вольных упражнений, высо-кая блестящая перекладина, приземистый гимнастический конь. Все было готово к началу соревнова-ний. Оставалось лишь разложить около каждого снаряда маты, этим и занимались сейчас рабочие.
— Такое впечатление, что все устраивается для нас одних,— произнес Фрэнк, усаживаясь на свое место и кладя ноги на спинку сиденья, находящегося перед ним.
— Пойду-ка я позвоню еще раз Шону,— сказал Чет, направляясь вниз. — Заодно выясню, какая об-становка в кафе. Джо засмеялся.
— Вот за что я люблю Чета: он абсолютно предсказуем. Всегда знаешь, чего от него ожидать,— ска-зал он и посмотрел вниз, где начали разогреваться гимнасты из Германии и Китая.— Смотри,— толкнул он брата в бок,— вон Кун Цзинь. Его считают сильнейшим среди любителей.
Джо и Фрэнк наблюдали за четкими, красивыми движениями китайского гимнаста, пока его не заго-родил прибежавший Чет. Ничего съестного в его руках не было.
— Он уже совсем собрался!..— заорал Чет, с трудом переводя дыхание и мотая головой.
— Кто? Куда собрался? — испуганно посмотрели на него братья.
— Шон,— ответил Чет.— Он уезжает домой! Честное слово...
— Но почему? Что случилось?
— Он мне не сказал,— возбужденно продолжал Чет.— Но я говорил с его соседом по комнате, Брай-аном Дорсетом. Это марафонец из британской сборной... Он показался мне еще более взволнованным и напуганным, чем Шон. Он сказал, было еще одно письмо с угрозами. Но теперь ему и Шону лично.
— И что там было написано? — с нетерпением спросил Джо.
Чет опять замотал головой.
— Они ничего толком не объяснили. Мы договорились встретиться через час в «Зайди, поешь».
Джо откинулся на спинку своего стула, совершенно ошеломленный. Неужели какой-то псих пытается сорвать Олимпиаду? А ведь это вполне может случиться, если спортсмены примутся упаковывать че-моданы и разъезжаться по домам...
Взгляд Джо вновь обратился к залу. Кун Цзинь как раз подходил к перекладине. Джо видел, как со-средоточенно его лицо: казалось, вся внутренняя энергия гимнаста направлена на снаряд. И Джо, за-хваченный этим зрелищем, тоже невольно сконцентрировал внимание на перекладине; посторонние мысли на время ушли куда-то...
Это был удивительный момент. Перед ними стоял поистине один из величайших спортсменов мира.
Кун Цзинь оттолкнулся от мостика и взлетел к перекладине, на высоту десяти футов. Наблюдая за ним, Джо подумал, что вот так же легко и свободно взмывают в воздух большие птицы. Через долю се-кунды Кун Цзинь выбросит вперед руки, цепко схватится за перекладину и начнет свои виртуозные вращения.
И вдруг... произошло невероятное. Словно неловкий, растерянный новичок, не знающий самых про-стых элементов, Кун Цзинь скользнул пальцами по перекладине и, не сумев удержаться, рухнул вниз.
Раздался яростный вопль. Гимнаст что-то кричал по-китайски.
— Нет!..— непроизвольно вырвалось у Джо, когда он увидел, как Кун падает лицом на мат.
СМЕРТЬ ПО ОЧЕРЕДИ
Кун Цзинь лежал на мате и громко стонал: судя по всему, он подвернул ногу. Фрэнк, Джо и Чет, пры-гая через ряды, выбежали на помост. Чет не мешкая выхватил фотоаппарат и принялся снимать все, что видел. Никто не обращал на них внимания. Китайские, немецкие спортсмены и тренеры столпились вокруг Кун Цзиня. Известие о случившемся в мгновение ока просочилось за стены зала; телеоперато-ры, репортеры с микрофонами, газетные фотокорреспонденты хлынули внутрь.
Пока все наперебой задавали Куну один и тот лее вопрос: «Что случилось?»—Джо переключил свое внимание на перекладину. Что же на самом деле произошло? У него были свои догадки, но он хотел сначала их проверить. Схватив со скамейки белое полотенце, Джо побежал к перекладине. Изо всех сил оттолкнувшись от мостика, он выкинул вверх руки, держа в одной из них полотенце.
Какое-то время толпа спортсменов и репортеров с изумлением наблюдала, как Джо выполнил два вращения на вытянутых руках, затем спрыгнул на толстый мат и, слегка спружинив на полусогнутых коленях, по-гимнастически отошел от снаряда.
Все опять обернулись к Кун Цзиню, и лишь Фрэнк и Чет заторопились к Джо.
— Что это с тобой? — спросил Фрэнк. Джо, не ответив, показал ребятам полотенце, испачканное ко-ричневыми пятнами. Фрэнк поднес полотенце к носу.
— Масло? — удивился он.
Джо кивнул и вытер о полотенце руки, которые тоже были в масле.
— Именно,— ответил он.— Теперь понимаете, почему Кун сорвался?
Китайскому гимнасту помогли подняться. Он сильно хромал, лицо его было искажено болью. Репор-терская братия повернулась к ребятам.
— Пошли! — сказал Фрэнк. — Сваливаем отсюда быстрее! А то эта компания примется задавать во-просы, что мы, да кто мы, да при чем тут полотенце. Ни к чему им знать, чем мы занимаемся.
— Ты прав,—согласился Джо.— Кроме того,
надо сообщить о происшедшем Кэтлин Бартон.
Братья Харди, подхватив Чета, спешно ретировались с помоста. Найдя телефон-автомат, они позво-нили по номеру, который дала им Кэтлин.
— Вы хорошо поработали, ребята,— сказала она удовлетворенно.— Занесите полотенца дежурному в мой офис. Мы его исследуем, и я дам вам знать, если обнаружатся какие-нибудь улики.
Отвезя полотенце в службу безопасности, Джо, Фрэнк и Чет направились в «Зайди, поешь», чтобы встретиться там с Шоном. К этому времени весть о падении Кун Цзиня разлетелась по всей Олимпий-ской деревне. Шон вместе с другими смотрел репортаж о случившемся по огромному телевизору.
— А, привет, ребята! — воскликнул Шон, завидев дружную троицу.— Знакомьтесь, это мой сосед по комнате, Брайан Дорсет.
— Привет! — сказал Брайан, ослепительно улыбаясь.
Фрэнк пожал Брайану руку. Это был такой же, как Шон, сухощавый и мускулистый юноша с черными курчавыми волосами, торчащими из-под сувенирной шапочки с целой коллекцией олимпийских значков и эмблем.
— Брайан, это те самые детективы, я о них тебе рассказывал.— Шон представил Фрэнка и Джо.— Моего кузена, Чета, ты уже знаешь.
— Детективы?..— с интересом посмотрел на них Брайан.— Что ж, надеюсь, вы сможете разобраться в том, что происходит,— сказал он с ярко выраженным английским акцентом.— Извините, у меня назначена встреча с тренером. Мне пора.— Он встал и вышел из кафе.
— Увидимся позже! — крикнул ему вслед Шон и повернулся к ребятам.— Он немного странный. Не больно-то разговорчивый, но стоящий парень. Вы слышали про Кун Цзиня?
— Мы были там, когда он упал, — ответил Фрэнк.
— Говорят, он собирается, несмотря ни на что, участвовать в соревнованиях,— покачал головой Шон,— хотя и растянул связки. Это может ему дорого обойтись при соскоке... Но какое мужество!..
— А что бы тебе самому не проявить мужество и не остаться на соревнованиях? — сказал Фрэнк.
— Нет, я уезжаю,— ответил Шон.
— Это почему же? — спросил Фрэнк.
— Что об этом говорить...— начал Шон.— Я хочу сказать... Я думал, это могла бы быть... моя Олим-пиада! Моя!.. У меня был реальный шанс на победу. Но я не хочу платить за золотую медаль головой...
— Давай-ка все по порядку,— остановил его Джо.— Что случилось?
Шон вытащил из кармана брюк сложенную бумажку и перекинул ее через стол Фрэнку.
— Мне подбросили это под дверь.
Фрэнк развернул записку и прочитал вслух:
— «Откажись от марафона, если не хочешь УМЕРЕТЬ! После финала все участники будут убиты — все по очереди. Золотой медалист погибнет первым, серебряный — вторым, бронзовый — третьим, и так далее. В конце концов будет уничтожен даже последний бегун».
— Все марафонцы получили копии такого предупреждения,— сказал Шон.— Все пятьдесят три.
Фрэнк с трудом проглотил застрявший в горле кусок. Его догадка оказалась правильной, но радости это ему не прибавило.
— Можешь оставить это себе,— произнес Шон, резко отодвигая стул. Похоже, он собрался ухо-дить.— Как сувенир с Олимпиады, в которой мне не пришлось участвовать.
— Да брось ты, Шон! Ты ведь, может, и не... Ну то есть ты же не хочешь...— Чет так и не смог закон-чить фразу.
— Если я буду первым, меня первого и убьют в награду... Улавливаешь? — резко прервал его Шон.— Нет уж, уволь!
— Знаешь,— тихо заговорил Фрэнк, как бы размышляя вслух,— второе письмо говорит куда больше, чем мы знали раньше.— Эта фраза зацепила внимание Шона, на что Фрэнк и рассчитывал.
— Сначала я думал, есть лишь два варианта разгадки этой истории,— продолжал Фрэнк.— Теперь я убедился, что их может быть три. Первый, наиболее логичный: это дело рук какой-нибудь террористи-ческой группы. Но я уверен, что речь идет о другом. Ни в первом, ни во втором письме нет никаких по-литических требований, а ведь для террористов это самое главное. Вторая версия: какой-то псих решил сорвать Олимпийские игры.
— Типа мистера «Синие плавки с красными полосками»,— подхватил Джо.— Этот парень бросил в бассейн кило хлорки.
— Ну да! — обрадовался поддержке Фрэнк.— И даже зная, как он выглядит, мы вряд ли так просто его найдем... А вот новое письмо дает новый поворот... и новый объект для подозрений. Кто-то стремит-ся сорвать именно марафон.
— Что? — Глаза Шона стали круглыми.
— Я серьезно,— продолжал Фрэнк.— Вполне вероятно, что первое письмо в Олимпийский комитет преследовало лишь одну цель — привлечь внимание. История с факелом, хлорка в бассейне — скорее всего просто предупреждения. Мелкие диверсии, чтобы накалить обстановку. Если смотреть на факты, это письмо уже принесло плоды: оно многих отпугнуло от участия в марафоне. Верно? Ты ведь уже по-думывал об отъезде, да? Значит, сработало.
Джо кивнул, соглашаясь.
— И еще: как эта записка попала тебе под дверь? — спросил он Шона. — Значит, кто-то должен знать, в каких комнатах размещены марафонцы...
— Это не хитрость,— ответил Шон.— У каждого из нас есть список всех участников игр. Такая рас-печатанная на компьютере простыня с фамилией и номером комнаты каждого, кто живет в Олимпийской деревне.
— Да, это может быть любой,— согласился Джо.— Однако если Фрэнк прав, это, скорее всего, кто-то из марафонцев. Подумай, кто, по-твоему, мог это сделать?
Шон окинул взглядом кафе и вновь посмотрел на Джо. Рев музыки из автомата заглушал его голос, и ему приходилось повторять слова дважды.
— Можно, конечно, раскинуть мозгами...— задумчиво пробормотал он.
— Раскидывай, только поскорее,— нетерпеливо попросил Джо.— А лучше давай вслух, и поподроб-нее!
— Есть один французский бегун, Маддо Померо,— сказал Шон.— Мы зовем его Мэд Дог, то есть Бешеный Пес, потому что он явно чокнутый. Перед каждым забегом обязательно всех заведет. Он уже не раз откалывал номера...
— Что за номера? — заинтересовался Фрэнк.
— Например, стащит у кого-нибудь кроссовки из шкафчика. Или наймет подонков из толпы, чтобы они освистали того, на кого он покажет. Ну и тому подобное. Говорят, в прошлом году во Франции он подсыпал всем участникам забега какой-то отравы в еду... Правда, я в это слабо верю: это чересчур даже для него.
— Пожалуй,— задумчиво произнес Фрэнк.— А может, я вообще зря все это горожу...
— Нет-нет! Твоя версия с марафонцами, по-моему, абсолютно верна,— возразил Джо.
— Ладно, мы этого Бешеного Пса проверим, — сказал Фрэнк.— Может быть, он и не виноват вовсе... а может, наоборот. Я думаю, у нас есть шансы выяснить все еще до забега.
— Конечно, есть! — с жаром воскликнул Чет.— Видишь? Я говорил тебе: если эти ребята берутся за дело, нет никакого смысла уезжать.— Чет понизил голос.— Особенно сейчас, когда они работают как агенты безопасности.
— Ну хорошо...— сказал Шон, придвигаясь к столику. Он даже попытался улыбнуться.— Посмот-рим, как пойдут дела... А что вы собираетесь предпринять?
— Прежде всего поговорим с этим Бешеным Псом,— ответил Фрэнк.— Когда его лучше застать?
— Завтра утром. Но будьте готовы пробежать семь миль...
На следующее утро Фрэнк встал ни свет ни заря и сразу разбудил брата. Надев тренировочные ко-стюмы, они выскочили на улицу и скоро увидели Шона, бежавшего с группой спортсменов по направле-нию к холмам, расположенным недалеко от Олимпийской деревни. Это была часть марафонской ди-станции. Бегуны хотели освоить трассу и заодно потренироваться. К счастью для Фрэнка и Джо, про-бежка планировалась на семь-восемь миль, а не на все двадцать шесть.
Фрэнк бежал рядом с Шоном, стараясь подладиться под его темп.
— Мэд где-нибудь здесь?
— Да. Никуда не делся,— ответил Шон, показав глазами на боковую дорожку.
Фрэнк повернул голову и нашел взглядом спортсмена в ярко-голубых спортивных трусах и розовой майке. У него были длинные, густые светлые волосы. «Неужто на этот раз повезло? — мелькнуло у него в голове.— По крайней мере, внешне Бешеный Пес подходит под описание того парня, что сыпа-нул хлорки в бассейн».
Жаль только, Фрэнк не мог разглядеть его лица: Померо... бежал на руках! Попробуй заглянуть че-ловеку в лицо, когда он находится вверх ногами!
«Бешеный не бешеный, но вывихнутый — это точно»,— подумал Фрэнк.
— Шон! — громко крикнул Бешеный Пес с расстояния в несколько ярдов.— Знаешь, мой милый, я намерен бежать марафон на руках, чтобы у тебя появился хоть какой-то шанс победить...— Он так за-шелся смехом, что потерял равновесие и встал на ноги.
— Фрэнк и Джо Харди,— сухо произнес Шон, представляя друзей.— Маддо Померо.
Мэд стоял, уперев руки в боки, и вовсе не собирался отвечать на приветствие Фрэнка. На лице у не-го была широкая улыбка, но глаза смотрели с вызовом.
— Не будешь возражать, если мы зададим тебе пару вопросов? — прервал неловкое молчание Джо.
— А вы случайно не репортеры? — спросил в свою очередь Бешеный Пес.
— Нет. Мы просто задаем вопросы,— хмуро ответил Фрэнк.
— Прекрасное утро. Ну, давай задавай! — сказал Бешеный Пес, подмигивая Шону.
— У тебя есть синие плавки с красными полосками? — спросил Фрэнк. Мэд пожал плечами.
— У меня много плавок. Фрэнк и Джо переглянулись.
— Ты был вчера утром в олимпийском бассейне? — продолжал Джо.
— Я не пловец,— коротко ответил Мэд.
Обескураженный, Джо попробовал зайти с другой стороны.
— А что ты думаешь о письмах, которые получили участники марафона?
— Просто бред сивой кобылы,— ответил Бешеный Пес.— Одно плохо: если они все струсят, мне не с кем будет соревноваться.
— А ты сам-то не боишься? — спросил Джо. Мэд снова улыбнулся.
— Мало ли кто чего боится на этом свете! Но чтобы я добровольно отказался от золотой медали!..
Неожиданно в разговор вмешался Шон. Его лицо пылало от злости.
— Может, ты не боишься, потому что уверен, что сам-то ни в коем случае не пострадаешь?— сказал он.
— Как это я могу быть в этом уверен? — спросил Бешеный Пес.— Угроза ведь адресована всем.
— А может, ты сам и отправлял эти письма, чтобы заморочить нам мозги и избавиться от соперни-ков?..
Бешеный Пес расхохотался.
— Заморочить мозги? Тебе?.. Милый мой, это все равно что мешать ложкой в пустом котле.
Джо понял: сейчас Шон взорвется. Тот действительно бросился на Бешеного Пса и схватил его за грудки. Однако Мэд ловко вывернулся и врезал Шону в челюсть. Шон споткнулся о толстый корень, упал и покатился вниз по крутому склону. Ударившись о торчащий из земли камень, он закричал. Когда он поднял голову, братья увидели, что лицо его искажено болью.
— Черт!.. Нога!.. Кажется, сломал...
ЗАВТРАК СО ЗНАМЕНИТОСТЯМИ
Джо и Фрэнк кинулись вниз, где бегом, где скользя по траве, с трудом удерживая равновесие.
— Шон, с тобой все в порядке? — крикнул сверху Бешеный Пес.
— В порядке?! —яростно заорал Шон.— Я ногой не могу пошевелить! Клянусь, ты именно об этом и мечтал...
— Милый мой, прости, ради Бога,— продолжал Бешеный Пес.— Кто мог подумать, что ты такой... неустойчивый...
Подбежав к Шону, братья увидели, что тот, держась за колено, раскачивается всем телом вперед и назад. Ему явно было ужасно больно.
— Видите?..— жалобно произнес Шон.— Теперь со мной в самом деле кончено...
— Не шевелись! — бросил ему Джо.— Оставайся как есть...
— Я могу чем-нибудь помочь? — раздался голос сверху.
— Можешь! Сверни себе поскорее шею, чтобы тоже выбыть из соревнования! — крикнул Шон.— И катись отсюда ко всем чертям!
Джо поднял голову и увидел, что Бешеный Пес, пожав плечами, уходит восвояси. Он повернулся к Шону.
— Сейчас мы тебя осторожно поднимем...
— Он ушел? — перебил его Шон, глядя наверх.
— Да,— ответил Фрэнк. Шон вдруг засмеялся.
— Ты чего? — удивился Джо. В ответ Шон вскочил на ноги и как ни в чем не бывало стал взбираться по склону.
— Не один Бешеный Пес такой хитрый. Мы тоже кое на что способны... У Джо отвисла челюсть.
— Невероятно! — сказал он, обращаясь к Фрэнку.— Кажется, с ним все в порядке...
— Похоже, так и есть.
Джо покачал головой; братья рассмеялись и бросились догонять Шона, который уже почти добежал до верха.
— Эй, Шон, подожди нас! — крикнул ему Джо.— Ты что задумал? — спросил он, догнав бегуна на дорожке.
— Ничего особенного,— с невинным видом ответил Шон, но в глазах его блестел хитрый огонек.— Знаешь, иногда полезно изобразить из себя недотепу. Теперь Бешеный Пес будет считать, что я ему не соперник: ведь я не могу бежать в полную силу.
И Шон оставил братьев далеко позади.
— Эй! — Он вдруг остановился и вернулся к ним.— А почему бы нам после тренировки не отыскать Чета и не проглотить хороший завтрак в спортивном кафетерии?
— Прекрасная идея! — охотно откликнулись братья.
— Значит, встречаемся в двенадцать,— заключил Шон и быстро побежал по тропинке.
Расположенное на холме кафе для спортсменов было просторным помещением с широкими окнами, выходящими на три стороны. Отсюда открывался великолепный вид на олимпийский огонь и на стади-он. Когда Джо, Фрэнк к Чет вошли вовнутрь, там яблоку негде было упасть. Гимнасты, баскетболисты, десятиборцы, велосипедисты, лучники, конники и многие другие — все усердно жевали или общались друг с другом на какой-то, понятной лишь им, мешанине из разных языков.
Несмотря на то что им пришлось стоять в очереди целую вечность, Джо не проявлял ни малейших признаков нетерпения. Он с удовольствием косился на еду, в то же время не спуская глаз со знамени-тостей, сидевших за столиками. «Интересно, меня, наверное, тоже принимают за олимпийца»,— думал он, ставя на свой поднос салат под названием «Мечта десятиборца»; салат состоял из десяти ингреди-ентов.
— Неужели десятиборцы действительно это едят? — пробормотал он себе под нос.
— Не знаю,— вдруг отозвался Фрэнк.— Спроси вон у того парня.— Он показал кивком в сторону приятного молодого блондина, сидевшего в одиночестве недалеко от них.
— А кто это? — спросил Джо.
— Адам Коннер, надежда Америки. Претендент на золото в десятиборье.
Ребята заплатили за еду и двинулись в зал в поисках свободного столика.
— Сегодня первый день соревнований по десятиборью,— сказал Фрэнк, когда они наконец нашли места.— Прошло пять видов и еще пять — завтра.
— И что Коннер? — спросил Чет.
— Пока блестяще,— ответил Фрэнк.— Стометровку и четыреста метров он выиграл между делом. Прыжки в высоту, кажется, его слабое место, но он и с этим справился. Даже превысил рекорд на пол-тора дюйма. И знаешь, что я слышал? Говорят, у него обе ноги толчковые. Он может прыгать и с левой и с правой. Этого парня просто не остановить.
— Смотри, сколько ты о нем знаешь! — с уважением сказал Джо.
— Я стал следить за такими вещами, как только Чет сказал, что мы едем на Олимпиаду.
— И какие у него шансы на завтра? — невнятно выговорил Чет: рот его был набит картофельным пюре.
— У него и мускулы мощные, и ноги быстрые,— ответил Фрэнк.— Он силен в забегах на тысячу и на полторы тысячи метров. Копье и диск для него тоже не проблема. Прыжки с шестом?.. Ну, это, пожа-луй, вопрос... В общем, завтра выяснится. У нас билеты, помнишь?
Все время, пока шла беседа, Шон хранил молчание, но тут вдруг оживился и заговорил.
— Я бы на вашем месте особенно не увлекался десятиборьем,— произнес он со знакомым огоньком в глазах.— Завтра ведь марафон, не забыли? Где-то около двух часов первая группа марафонцев —^о мной во главе — появится на стадионе, и мне бы хотелось услышать ваши вопли в мою поддержку.
— Ты что, все-таки решил выступать? — обрадованно обернулся к нему Джо.
Шон утвердительно кивнул головой.
— Вы меня убедили. Опасно тут или нет, но я не могу бросить все и уехать... Конечно, было бы луч-ше, если бы вы успели до завтра разобраться в этой истории. Как-то спокойнее было бы...
— Мы займемся этим сразу после ленча,— сказал Джо, торопясь покончить с едой.
Остальные последовали его примеру и с усердием занялись поглощением завтрака. Через несколь-ко минут к их столику подошла высокая элегантная женщина.
— Привет, Шон,— сказала она с легким, как показалось Джо, скандинавским акцентом.
— Привет, Сигрид,— ответил Шон.— Давно тебя не было видно.
— В этом году я держусь подальше от всяких спортивных мероприятий.— Сигрид откинула назад прямые светлые волосы, достающие ей до плеч.— Шон, ходят слухи, что Бешеный Пес с тобой по-дрался. Ты не пострадал?
— Колено немного побаливает. Но в забеге я буду участвовать,— сказал Шон, уголком рта улыб-нувшись Фрэнку и Джо.
— Понятно... Если ты думаешь подавать официальный протест, то лучше забудь об этому— преду-предила Сигрид. Она говорила, отделяя каждое слово.— Ты никогда не добьешься справедливости у олимпийских властей. Они просто не знают такого понятия...— С этими словами Сигрид повернулась и пошла прочь.
— Кто это такая? — спросил Чет.— И что у нее за проблемы?
— Сигрид Рэндерс-Персон,— объяснил Шон.— Пловчиха из Норвегии. Я познакомился с ней .четыре года назад. На прошлой Олимпиаде у нее кое-что не заладилось...
— А что именно? — поинтересовался Фрэнк.
— Она участвовала в заплыве на четыреста метров вольным стилем. Пришла последней. А потом утверждала, что все это подстроено, что соперница на соседней дорожке мешала ей во время заплыва.
— Как же тут можно мешать? Водой, что ли, в лицо брызгала? — насмешливо спросил Чет.
— Да нет,— засмеялся Шон.— Сигрид заявила, что соседка на повороте подплыла слишком близко и толкнула ее. Но видеозапись ничего этого не подтвердила.
— Она подавала официальный протест в Олимпийский комитет? — спросил Фрэнк. Шон кивнул.
— Комитет вынес решение не в ее пользу. И с тех пор она затаила на него обиду.
— И она очень серьезна, эта обида? — спросил Джо.
— Что ты имеешь в виду? — сразу оживился Чет.
— У меня возникла одна мысль,— медленно начал Джо.— Слушайте!.. Все это время мы искали мужчину, который подложил хлорку в бассейн. А что, если это была женщина?
Фрэнк насторожился и принял стойку, словно охотничий пес, учуявший вальдшнепа.
— А ведь правда,— подхватил он.— Если на ней была майка поверх купальника, то на расстоянии запросто можно было принять ее за парня в плавках.
— Описанию она соответствует,— согласился Джо.
Фрэнк улыбнулся.
— Неплохая версия, Джо. Мы уцепились за этого Бешеного Пса и совсем забыли о тех, кого тоже вполне можно включить в число подозреваемых. Сигрид — подходящая кандидатура для этого списка.
В этот момент взгляд Джо упал на юношу, который направлялся к столику Адама Коннера. На нем была голубая сорочка, галстук и парадные брюки. Оба парня были похожи друг на друга как две капли воды; только одежда на них была разная.
— Постойте!.. Мне что, мерещится?.. Посмотрите-ка туда! — сказал Джо, мотая головой.
— Мерещится, мерещится,— смеясь ответил Фрэнк.— Да это близнец Адама Коннера! Он тоже звезда легкой атлетики.
— Как, они оба?..— Теперь удивился Чет.
— Ага. Оба. Они и в соревнованиях, бывало, участвовали вдвоем.
— Почему — бывало? А теперь? — спросил Джо.
Фрэнк кивнул.
— Теперь — нет. Года три тому назад Кори зацепился ногой за барьер во время бега, упал и сильно расшиб колено. Больше он не выступал.
— Барьер?.. М-да... На что я люблю бег, но заставить меня прыгать через барьеры не удастся,— сказал Джо, наблюдая за сидящими друг Против друга близнецами, которые что-то серьезно обсужда-ли.— Думаю, Кори сейчас несладко быть не у дел.
— Прибереги свою жалость для кого-нибудь другого,— успокоил его Шон.— Кори стал телекоммен-татором, ведет репортажи с легкоатлетических соревнований. И уж, поверь, зарабатывает больше, чем все спортсмены, вместе взятые.
— Ого! — рассеянно произнес Джо. Он слушал вполуха: из кафе только что вышел Бешеный Пес.— Пошли-ка,— обратился он к Фрэнку и быстро встал.— Давай кончай завтракать!..
Фрэнк поднялся.
— Увидимся позже. Мы засекли Бешеного Пса.
— Не забудьте, что он бешеный! — крикнул им вслед Шон.
Фрэнк в ответ засмеялся.
Выйдя из кафе, Померо сначала двинулся прямо по улице, потом свернул к длинному приземистому зданию из шлакобетонных блоков, покрашенных в розовый цвет.
На двери была вывеска: «Олимпийский тренировочный центр». Братья выждали, пока Мэд войдет внутрь, затем последовали за ним.
Они оказались в большом помещении, где было множество различных гимнастических снарядов и приспособлений для бодибилдинга. Фрэнк замер в восторге: он никогда не видел ничего подобного. Тут стояли снаряды для накачивания мышц, тренажеры для гребли, велосипеды и всякие другие приспо-собления. Группа спортсменов тренировалась на круговой дорожке. Рядом с этим кругом расположился боксерский ринг. Воздух насыщен был запахом пота, отовсюду слышались голоса и крики атлетов.
— Ты один справишься с Бешеным Псом? — спросил Фрэнк брата.— Я хочу тут немного покрутить-ся. Посмотрю: может, еще кто-нибудь заслуживает внимания.
Джо кивнул и незаметно проследовал за Бешеным Псом, который как раз вошел в мужскую разде-валку.
Фрэнк пробежался по залу, присматриваясь и прислушиваясь ко всему, что происходило вокруг. На ринге молодой американский боксер вел поединок со своим тренером; удары, которыми они обменива-лись, сопровождались словесной перебранкой:
— Ну-ка получи, индюк! Ха!.. Тюфяк!
Фрэнк невольно улыбнулся: боксер попал в самую точку. Тренер действительно выглядел пухлым, неповоротливым коротышкой; да и лицо у него было какое-то бесформенное.
Неожиданно боксер застыл.
— Не учи меня, как я должен стоять! — зарычал он на тренера.
— Будешь делать, что тебе говорят! — заорал в ответ тренер.— И потрудись называть меня трене-ром, я тебе не индюк.
Фрэнк увидел рядом с собой какую-то женщину.
— Кто это такой? — спросил он, обращаясь к ней.
— Чарлз Морган, американский тяжеловес,— ответила та с русским акцентом.— У него прозвище — Чилийский Перец.— Женщина слегка улыбнулась, а Фрэнк подумал, что прозвище у Моргана, пожалуй, точное.
— Слушай, ты!..— Чилийский Перец продолжал наседать на тренера.— Знаешь, что это? Это боксерская перчатка, так? И я буду последний кретин, если назову ее шляпой... Я говорю то, что вижу. Так что не жди, чтобы я называл индюка тренером.
Лицо тренера побагровело от злости.
— Чили,— начал он.— Я уже отстранил тебя и перевел в запасные из-за прогулов. На прошлой не-деле ты пять раз пропустил тренировки. Ты добиваешься, чтобы я выкинул тебя из команды и отправил домой? Ты этого хочешь?..
— Нет, это я тебя предупреждаю! — орал Чили, размахивая огромной красной перчаткой перед но-сом тренера.— Если не поставишь меня в основной состав, ты дорого за это заплатишь!..
Фрэнк не мог припомнить, слышал ли он когда-нибудь, чтобы спортсмен угрожал тренеру.
— Все заплатят... дорого заплатят!..— вопил боксер на весь зал.
«Все?..— подумал Фрэнк.— Все, кто есть на Олимпиаде? Что он имеет в виду? Способен ли этот Чили зайти так далеко, чтобы налить нефть в чашу олимпийского факела? Или бросить хлорки в бас-сейн?» Фрэнк пристально посмотрел на тяжеловеса. Тот ли это парень, который пытался сорвать Олимпиаду?..
А в это время Джо, стараясь оставаться незамеченным, внимательно следил за действиями Бешено-го Пса в мужской раздевалке. Померо, не останавливаясь, блуждал по рядам между шкафчиками. Не-которые из них были заперты на замок, другие открыты.
Наконец Бешеный Пес открыл дверцу одного шкафчика. Джо, приподнявшись на цыпочки, старался запомнить, каким шкафчиком пользовался Померо. Ему трудно было разглядеть номер, так что остава-лось лишь запечатлеть его расположение в ряду.
Спустя какое-то время Бешеный Пес закрыл шкафчик и направился в тренировочный зал. «Прекрас-но,— сказал про себя Джо.— Теперь моя очередь...» Однако где же шкафчик? Во всем ряду была лишь одна дверца, не запертая на замок. И Джо открыл ее.
Ботинки... одежда... дезодорант... скакалка... боксерские перчатки. Джо мысленно перебрал все предметы, увиденные внутри... Стоп! Скакалка?.. Боксерские перчатки? Странный набор для бегуна-марафонца...
Вдруг Джо почувствовал, как чья-то крепкая ручища схватила его за шиворот и с силой дернула на себя.
— Что ты забыл в моем шкафу, а? — прогремел чей-то знакомый голос.
Джо повернулся и увидел перед собой налитое злобой лицо и двести двадцать фунтов грозных му-скулов. Это был Чарлз Морган по кличке Чилийский Перец собственной персоной...
ДВОЙНОЙ НОКАУТ
Джо завороженно смотрел на Моргана, чей [торс возвышался над ним, словно каменный идол. Непо-нятно было лишь, как это изваяние оказалось тут без подъемного крана... Чилийский Перец, казалось, состоял из одних мускулов. Он был высок и широкоплеч, но узок в талии — всего дюймов двадцать во-семь — тридцать. Толстые, мощные руки все еще держали Джо за воротник, и он начал беспокоиться: этот парень смахивал на сумасшедшего.
— Так что ты здесь делаешь, недоносок? — орал Чили, еще жестче стискивая шею Джо.
— Ничего,— хрипя, выдавил тот.— Просто заглянул в свой шкаф.
— Вот как? — саркастически проревел Чили.— Или я ошибаюсь — сильно ошибаюсь, или это мой шкаф.
— О!.. Наверное, это я ошибся!.. В общем, хватит, отпусти меня, ладно? — сказал Джо, пытаясь хоть немного отодвинуть боксера.
Перед Джо откуда-то возник огромный кулак и с невероятной силой врезался ему в скулу. Голова его ударилась о дверцу шкафа.
— Ты что, спятил? — закричал Джо, поднимаясь на ноги.
— Вот тут ты прав, парень,— сказал боксер, снова взмахивая своей страшной правой.
Джо отскочил в сторону, и на сей раз кулак просвистел мимо. Харди приготовился уклониться от но-вого удара.
И тут он услыхал резкий металлический стук. Чили замер. Джо взглянул вдоль линии шкафов и уви-дел Фрэнка. Это он хлопнул дверцей шкафчика, чтобы привлечь их внимание.
— Что происходит? — спросил Фрэнк.
— А, ты тоже схлопотать хочешь? — рявкнул в ответ Чили, потрясая кулаком.
— Прекратите! Прекратите сейчас же! — раздался чей-то голос.
В помещении появился тренер Моргана. Он встал между боксером и Джо.
— Что это ты устраиваешь опять? — крикнул он, обращаясь к Чили.
— Этот тип рылся в моем шкафчике,— ответил боксер.— Ты же знаешь, что тут творится!.. Угрозы и все такое. Я и подумал, что этот подонок — тот самый, который все это затеял.
— Ничего я не рылся,— запротестовал Джо.— Просто искал свой, но ошибся шкафом.
— Не видел, что тут произошло,— продолжал тренер.— Но, похоже, этот парень действительно ошибся и ни в чем не виноват.— Он обернулся к Джо.— Я уверен, Чили сожалеет, что врезал тебе.
Фрэнк подошел поближе.
— Простите,— сказал он.— Можно спросить, давно ли Морган был переведен в запасные?
— За два дня до начала Олимпиады. А что?
— Просто интересно,— ответил Фрэнк. Чилийский Перец уставился на Фрэнка; потом еще раз на всякий случай показал Джо кулак.
— А ты впредь не ошибайся! — проворчал он.
— Приложи кусок льда к глазу, сынок,— посоветовал тренер, глядя на Джо.— А то увезешь с Олим-пиады сувенир.
Братья Харди поспешили выйти из раздевалки, не дожидаясь, пока Чили вновь начнет размахивать кулаками.
— Тренер Моргана прав,— сказал Фрэнк.— Надо срочно приложить к глазу лед.
— Ага,— отозвался Джо, трогая щеку.— Пошли в гостиницу.
Спустя несколько минут они были в отеле. Лед нашелся в холодильнике рядом с номером. Войдя в комнату, Джо глянул на себя в зеркало. Правая щека распухла и покраснела. Глаз заплыл, превратив-шись в щелочку. Фрэнк завернул кубики льда в полотенце. Джо прижал импровизированный компресс к лицу и держал, пока щека не онемела.
— Значит, так...— сказал он.— Это я заработал возле шкафчика, в котором рылся Бешеный Пес. А ты в спортзале что-нибудь выяснил?
Фрэнк рассказал о том, что узнал в связи с переводом Чили в число запасных членов сборной.
— Я слышал, как он ругался с тренером и угрожал, что, если его не вернут в основной состав, всем придется очень об этом пожалеть,— сообщил Фрэнк.
— Пожалеть? — спросил Джо.— Думаешь, этот парень способен сорвать игры?
— Почему бы и нет? — ответил Фрэнк.— Чили был исключен из команды еще до начала Олимпиа-ды. Думаю, у него были весомые причины для саботажа. В том числе и на открытии.
Джо откинулся на спинку стула и включил телевизор.
— У меня такое впечатление, что мы совсем не продвигаемся вперед,— вздохнул он.
На экране появилась мужественная физиономия Кори Коннера.
— Говорит Кори Коннер. У меня для вас экстренное сообщение,— объявил он.— Как вы знаете, ве-ликолепные результаты и атмосфера этих летних Игр омрачены взрывом олимпийского факела и трав-мой китайского гимнаста Кун Цзиня. Мы показали вам драматические кадры, снятые сразу после паде-ния спортсмена. Из конфиденциальных источников стало известно о серьезной опасности, которая, по-добно грозовой туче, нависла над Олимпиадой. Я узнал, что жизнь всех участников олимпийского ма-рафона находится под угрозой. Характер и детали ее только еще выясняются, и официальные лица не хотят ее комментировать. Но я продолжаю следить за развитием событий и постараюсь как можно опе-ративнее сообщать вам все, что узнаю. Джим, передаю слово тебе...
Фрэнк еще с минуту слушал рассуждения о том, насколько отвратительная вещь шантаж и как не ве-зет в этом году Олимпийским играм.
— Откуда он об этом пронюхал? — удивился Джо.— Кэтлин Бартон сказала, что журналистам сооб-щать ничего не будут.
— Точно. Ее, наверное, кондрашка хватит, когда она увидит все это на экране,— улыбнулся Фрэнк.
— Нет, серьезно! — настаивал Джо.— Откуда Кори узнал про ту записку? И что у него за конфиден-циальные источники?
— Есть только один способ выяснить это,— сказал Фрэнк.— Пойти к нему и побеседовать.
— И не откладывая,— подхватил Джо, набирая в горсть новые кубики льда.
Братья вышли из гостиницы и поспешили в телестудию, расположенную в самом центре Олимпий-ской деревни.
— Давай постараемся не бросаться в глаза,— предложил Фрэнк, когда они входили в здание теле-центра. Он достал из кармана оранжевую карточку, а голубое удостоверение спрятал.— Мы хотели бы встретиться с Кори Коннером,— обратился он к дежурной.
— Поднимитесь на второй этаж и посидите немного в приемной,— сказала она, кивая в сторону лиф-та.
Фрэнк улыбнулся брату.
— Так просто! — улыбнулся в ответ Джо.
Но повидаться с Кори Коннером оказалось не так-то просто. Они целый час просидели в приемной; надежда на встречу становилась все более призрачной. У каждого, кто проходил мимо, был свой ответ на вопрос, почему Фрэнк и Джо не могут увидеть Кори. «Он занят... Он готовится к выступлению... Он говорит по телефону». Все это было подозрительно похоже на отговорки.
Наконец, когда Фрэнк уже начал терять терпение, он увидел, что Кори Коннер идет к ним по узкому коридору. Он выглядел точной копией своего брата и был еще красивее, чем на экране.
— Я Кори Коннер,— сказал он, пожимая руку Фрэнка.— Как я понял, вы хотели со мной встретить-ся.— Голос его звучал ровно, но Фрэнку показалось, что в нем есть какая-то странная озабоченность.— У меня сейчас эфир. Чем могу служить?
— Я Фрэнк Харди, а это мой брат Джо.
— Что с тобой стряслось, Джо?..— прервал его Кори, разглядывая фонарь под глазом.— Фонарный столб на тебя налетел?
— Да вроде того,— принужденно хохотнув, ответил Джо.
— Мы только что видели ваше выступление, где вы говорили об угрозе марафонцам,— сказал Фрэнк.
— Видели? Прекрасно! — воскликнул Кори.— И как?..
— И хотели бы спросить, как вы узнали про записку, присланную марафонцам?
— Разве я говорил, что была какая-то записка? — ответил Кори, посмотрев на Фрэнка и Джо более внимательно.
— Но мы-то знаем, что она была,— сказал Джо.— У нас есть друг, который участвует в забеге — если, конечно, не испугается и не заявит об отказе. Мы стараемся, чтобы этого не случилось.
— Понимаю,— сказал Кори, поглядывая на часы.— Ребята, я работаю журналистом не так давно, но вполне достаточно, чтобы знать правило номер один: не разглашай свои источники. Если я выдам их вам, мне после этого никто ничего не расскажет.
— Олимпийский комитет не хотел, чтобы кто-нибудь узнал про угрозы,— сказал Джо.
— Разумеется,— ответил Кори.— Но ведь я сообщил только факты. В этом состоит моя работа.
— Вы не разрешите нам переговорить с вашим источником? Или... попросите его связаться с нами! Вдруг он знает что-то такое, что поможет |нам,— не отступал Фрэнк.
— Нет, не разрешу. Уж простите.— Кори снова глянул на часы.— Мне надо идти.— И он уда-шлея, оставив их в приемной одних.
— Посмотри-ка на меня,— сказал Джо.— У меня такое ощущение, будто мне только что пода-вили второй фингал... Фрэнк рассмеялся.
— Да, это он нас просто нокаутировал. Только (зря потратили время.
В этот момент за спиной у них неожиданно раздался голос:
— Говорит Кори Коннер. У меня для вас второе экстренное сообщение с Олимпиады...
Фрэнк и Джо кинулись к большому телевизору, стоявшему в углу. С экрана на них смотрел Кори Коннер. По-видимому, он только что вошел в студию и тут же начал передачу. Джо протянул руку и усилил звук.
— В Олимпийской деревне вновь несчастье,— объявил Кори.— Нам только что сообщили, что один из спортсменов, бегун-марафонец, этим вечером стал жертвой наезда...
— Кто?.. Что?..— воскликнул Джо.— А вдруг это Шон?
На экране, над левым плечом Кори, появилась фотография молодого человека.
— ...Это английский бегун Брайан Дорсет. Он проводил тренировку, когда на него наехала автома-шина. Водитель с места происшествия скрылся. Дорсет доставлен в ближайшую больницу.
— Брайан Дорсет!..— воскликнул Фрэнк.— Это же сосед Шона по комнате!
ЦЕЛЬ —ЗОЛОТАЯ МЕДАЛЬ
— Невероятно! Просто невероятно... Твой сосед стал жертвой какого-то лихача,— вновь и вновь по-вторял Джо Шону, пока они ехали в больницу.
— Такой приятный, деликатный парень,— сказал Фрэнк.— Неужели кто-то намеренно хотел распра-виться с ним?
— Да, он действительно хороший малый,— согласился Шон.
Дальше они ехали молча.
Как только братья Харди услыхали новость о Брайане Дорсете, они тут же поспешили в общежитие к Шону и захватили его с собой. Потом они попытались дозвониться до Чета. Но его никто не видел с то-го самого часа, когда они вместе завтракали в кафетерии Олимпийской деревни.
— Как вы думаете, это связано с угрозами марафонцам? — спросил наконец Шон.
— Может, да, может, нет. Я все же надеюсь, Брайан будет в состоянии рассказать нам, что произо-шло,— спокойно ответил Фрэнк.
Машина подкатила к подъезду, больницы Ордена милосердия. Фрэнк побежал к справочной и выяс-нил номер палаты Брайана. Они сразу же направились туда. Дорсет лежал опутанный датчиками и ка-кими-то трубками, подсоединенными к баллонам.
— Брайан, дружище...— позвал его Шон. Голос его был полон сочувствия.
Брайан не отвечал. Ритмически попискивал какой-то электронный аппарат. Наконец Брайан еле слышно отозвался:
— Все в порядке, Шон...
Фрэнк и Джо подошли поближе и уселись на стулья возле белой металлической кровати.
— Ничего не сломано...— произнес Брайан. Ему явно трудно было говорить.— Внутреннее кровоиз-лияние... Ушибы, ссадины... Не придется в забеге участвовать...— На глазах Брайана выступили сле-зы.
— Ты не мог бы нам рассказать, что произошло? — спросил Фрэнк.
— Я бежал... а та белая машина выскочила навстречу. Увернуться не смог...
Фрэнк понимал — надо попытаться добыть у Брайана хоть какую-то информацию, прежде чем тот уснет.
— И она помчалась прямо на тебя?
— Нет,— ответил Брайан.— Она... виляла...
— А водителя ты видел? — включился Джо. Брайан отрицательно покачал головой.
— И номера не заметил? — спросил Фрэнк. Глаза Брайана уже закрывались. Он помотал голо-вой.
— Начинается... с буквы 2...— пробормотал он, проваливаясь в сон.
Они вышли в коридор, обдумывая ответы Брайана.
— Что мы узнали нового? — рассуждал Фрэнк, обернувшись к Джо.— Виляющий автомобиль... Мо-жет, водитель просто не справился с управлением?..
— Брайан не видел водителя,— напомнил Джо.— А буква 2 означает, что машина взята напрокат... Не очень-то все это нам поможет. Опять впустую...
Шон устало прислонился к стене коридора.
— И как это вы, ребята, способны сохранять хладнокровие в такой момент? — заметил он.
— А ты что собираешься делать? — негромко спросил Фрэнк.— По-прежнему намерен участвовать в завтрашнем забеге?
Шон помедлил, глядя в сторону палаты Брайана.
— Побегу,— сказал он наконец.— Хотя бы ради Брайана. Он не собирался сдаваться. Вот и я не бу-ду!
В середине следующего дня Фрэнк, Джо и Чет сидели на трибуне стадиона. Шум стоял оглушитель-ный: пятьдесят тысяч зрителей кричали и размахивали флагами.
Марафонцы уже бежали по улицам города. А на стадионе в разгаре были соревнования по десяти-борью. Только что закончились два вида: бег на сто десять метров с барьерами и метание диска. И то и другое выиграл Адам Коннер.
— Давай, давай! — кричал Фрэнк, когда Адам Коннер выходил на старт.
— Золото уже совсем рядом! — восклицал Джо, не уступая Фрэнку в энтузиазме.
— Если он прилично прыгнет с шестом, считай, что золото в кармане,— заявил Фрэнк.— Его может подвести только шест...
Начались последние виды десятиборья: публика пришла в еще большее возбуждение. На стадионе одновременно проходили состязания женщин в беге на сто метров и по метанию копья. А в паузах об-щее внимание переключалось на марафон. Вся трасса, сорок два километра, развертывалась перед зрителями на одном из гигантских телеэкранов, расположенных над трибунами стадиона.
Фрэнк, Джо и Чет внимательно следили за тем, как бегуны одолевают дистанцию, проложенную по окружавшим город холмам. Фрэнк бросил взгляд на часы: почти два. Шон сказал, что к этому времени лидирующая группа приблизится ко входу на стадион.
Гул на трибунах смолк; пятьдесят тысяч зрителей замерли в напряженном ожидании. На стадион въехал мотоцикл с укрепленной на нем камерой, а в небе застрекотал вертолет, который транслировал ход забега на землю, в телецентр. Публика смотрела на телеэкраны и на ворота. Все ждали, кто же* первым вбежит на стадион. Судя по репортажу, вели забег Шон и Мэд Померо, а за ними по пятам сле-довали африканский бегун по имени Сабата Думало и американец Майк Стивене.
— Кто же все-таки идет первым? Шон или Бешеный Пес? — нервничал Фрэнк.— Камеры показывают так, что ничего не разберешь...
— Я тоже не пойму,— взволнованно отозвался Чет.
Фрэнк не знал, куда глядеть в первую очередь. На поле разминались десятиборцы, готовясь к прыж-кам с шестом. Адам Коннер делал наклоны и повороты, разогревая мышцы перед новой попыткой войти в историю Олимпийских игр.
Диктор наконец объявил фамилию Коннера. Адам поднял длинный шест и начал разбег. В самый по-следний момент он опустил конец шеста, уперся им в землю и взметнулся в воздух. Шест изогнулся и поднял Адама над планкой. Публика вежливо зааплодировала — это была всего лишь одна из первых попыток. После удачного прыжка планку поднимают чуть выше. Имя победителя будет известно только после последней попытки.
В этот момент по радио прозвучало сообщение, которого все ждали. «Марафонцы вступают на ста-дион»,— торжественно объявил диктор.
Фрэнку чудилось, сердце его бьется гораздо быстрее обычного... Но, может быть, это был всего лишь ритм топающих ног и выкриков публики, скандирующей имена своих любимцев.
Глаза всех были прикованы к гигантскому экрану. Забег возглавляли всего два спортсмена — Поме-ро и Шон. Бешеный Пес бежал впереди. Ноги 1 его двигались неутомимо и ритмично. Лицо пылало оже-сточением. За ним, отставая всего на** четыре фута, бежал Шон. Его лицо как будто окаменело. Он настигал лидера, сокращая расстояние дюйм за дюймом, и уже вплотную подошел к сопернику.
— Сейчас он его уделает! — заорал Чет.— Обходит!..
Еще мгновение, и Шон вырвался вперед. Бегуны как раз достигли ворот стадиона; Шон сделал ры-вок. Он решительно увеличивал отрыв... вот он уже впереди Бешеного Пса на добрых десять футов!
Но когда Шон вбежал в туннель, что вел под трибунами на стадион, произошло невероятное. Беше-ный Пес рванулся вперед. Ноги его заработали, как рычаги, словно и не было позади дистанции в два-дцать пять миль. Он догнал Шона, он бежал рядом с ним!..
Так, плечом к плечу, бегуны появились перед зрителями. Трибуны взорвались аплодисментами, воплями, топотом. Все вскочили на ноги. Возбуждение достигло предела. Никто еще не видел такого марафонского забега, когда у самого финиша два соперника шли рядом, не уступая друг другу победы до самого последнего мгновения.
Чет вскочил, как и все остальные. Он бил в ладоши и самозабвенно орал:
— Давай, Шон! Давай!
Фрэнк тоже кричал, забравшись на скамью, чтобы лучше видеть происходящее. Шон и Бешеный Пес по-прежнему держались рядом. Вместе начали они и последний круг по гаревой дорожке; каждый ста-рался вырваться вперед...
Теперь уже все зрители вскочили на скамейки. Люди вокруг прыгали, топали, кричали, толкались... Фрэнк с трудом сохранял равновесие. Но какое это имело значение!.. Главное — не потерять бегунов из виду!
А те прошли поворот и вышли на финишную прямую.
— Давай, Шон! — кричал Фрэнк вместе с Четом и Джо.
Шон и Бешеный Пес бежали, словно связанные какой-то невидимой нитью. От заветной ленточки их отделяли всего сто ярдов...
Фрэнк вытянул шею, глядя через головы зрителей. Чет стоял у него за спиной. Он подпрыгивал и орал во все горло, забыв о бутылке с водой, которую держал в руке,— брызги так и летели вокруг.
И тут Фрэнк почувствовал сильный толчок в спину, бросивший его в сторону прохода. Не успев ни за что ухватиться, он упал вниз головой и покатился по крутым ступенькам...
ПОВТОРНЫЙ ПРОСМОТР
В то же мгновение потерял равновесие и Джо. Стадион бесновался и аплодировал — бегуны достиг-ли финиша. Но Джо ничего не видел; он рухнул вниз и больно ударился о бетон. Все вокруг заверте-лось. Джо потряс головой, пытаясь не потерять сознания. В нескольких футах от себя он увидел Фрэн-ка. Тот с трудом переводил дух, ошеломленно моргая глазами...
— Что случилось? — спросил Джо, трогая свой затылок, где уже вспухала здоровенная шишка.
— Не знаю,— сказал Фрэнк.— Я смотрел на бегунов. И вдруг кто-то столкнул меня со скамейки.
— Никто тебя не сталкивал,— сказал стоявший рядом мужчина.— Просто толпа колыхнулась. Вот ты и повалился.
— Ребята, с вами все в порядке? — с тревогой спросил Чет, проталкиваясь через небольшое скоп-ление людей, окруживших братьев Харди.
— Вроде...— отозвался Джо.
— Как кончился забег? — спросил Фрэнк, поднимаясь на ноги.
Чет взглянул на Фрэнка и Джо.
— Вы что, не видели? — удивился он.— Ведь они уже были у самого финиша...— Лицо Чета омрачи-лось.— Но выиграл Бешеный Пес. Шон пришел вторым. Взял серебро...
— Плохо дело,— произнес Джо.
— Смотрите,— сказал Чет, указывая на поле.
Там начиналась церемония награждения. Три призера-марафонца проследовали по красной ковровой дорожке на поле и заняли места на пьедестале почета. Бешеный Пес поднялся на верхнюю ступеньку. Он наклонился, и официальный представитель Олимпиады повесил ему на шею золотую медаль. По-том наклонился Шон, получая серебряную. Чет толкнул Джо в бок, пыжась от гордости. Бронза доста-лась нигерийцу. Из динамиков зазвучал французский гимн — в честь Маддо Померо, а на флагштоках взлетели вверх флаги Франции, Ирландии и Нигерии.
Джо смотрел на троих победителей, качая головой.
— Если мы срочно не займемся делом,— шепнул он Фрэнку,— то, считай, мы видим троих покойни-ков...
Фрэнк молча кивнул, потом сказал:
— Нам нужна хоть одна ниточка. Но хорошая, и как можно быстрее.
— Спущусь-ка я вниз, пофотографирую,— сказал Чет. Он увлеченно щелкал аппаратом и не слышал разговора братьев.— Я обещал всем родным снимки Шона на пьедестале почета. Идете со мной?
— Давай лучше встретимся за ужином,— ответил Фрэнк.— Сейчас, после этого забега, надо браться за работу.
— Куда теперь? — спросил Джо, когда Чет удалился.
— В телецентр,— ответил Фрэнк.
— В телецентр? Зачем? — недоуменно допытывался Джо, когда они покидали стадион.— Что-то я тебя не пойму...
— Нас ведь с тобой столкнули со скамейки,— напомнил Фрэнк.
— Ладно, столкнули. И что?
— Почему нас сталкивают как раз тогда, когда кончается забег? — И, прежде чем Джо успел сказать что-нибудь, Фрэнк сам ответил: — Может, кто-то не желал, чтобы мы видели финиш? Вот почему я хо-чу посетить студию. Добудем запись забега и попытаемся понять, что мы пропустили.
— Смелое предположение!..— сказал Джо.— Но ничего другого не остается.
В телецентре Фрэнку пришлось предъявить оранжевое удостоверение службы безопасности трем разным людям. Четверть часа спустя они все же получили разрешение на просмотр записи. Их провели в монтажную студию, где у контрольной панели сидел человек, окруженный дюжиной больших видео-магнитофонов и мониторов. Видеоинженер был худой, нервного вида мужчина с гладко зачесанными назад волосами.
— Винни Перлман,— представился он и не глядя подал ладонь для беглого рукопожатия.— Чем мо-гу помочь?
— Мы хотим просмотреть запись финиша марафонского забега,— сообщил Фрэнк. Он объяснил, что они работают на службу безопасности [Олимпиады и расследуют факты, связанные с угрозами ее участникам.
Винни высоко поднял брови и еще раз оглядел их обоих. Затем указал на большие мягкие кресла.
— Сядьте там,— распорядился он.— Я покажу зам запись, сделанную пятью камерами с разных то-чек.
Он работал на компьютере с такой скоростью, что его рук почти не было видно.
Через несколько секунд на пяти экранах появились кадры заключительной части забега. Глаза [Фрэнка перебегали с экрана на экран, он внимательно следил за Бешеным Псом, ища в его поведении что-нибудь подозрительное.
— Ничего не замечаешь странного? — спросил он у Джо.
Но прежде чем Джо успел ответить, за спиной них раздался знакомый голос:
— Привет, ребята.
Фрэнк обернулся; в монтажную входил Кори Коннер.
— Ух ты!..— поразился Коннер, глядя на подбитый глаз Джо.— Уже целая радуга.— Он рассмеялся и продолжал: — Слышали про моего брата? Прыгнул с шестом чуть ли не на девятнадцать футов. Так что можно смело сказать: от золотой медали его отделяет всего несколько часов.
— Потрясающе! — искренне поддержал его Фрэнк.
— Да,— кивнул Кори.— Я тоже был потрясен, даже в эфир вышел волнуясь. Наверное, выглядел :совсем дураком... Тебе не показалось, а, Винни?
— Да я сам был ошарашен,— отозвался Винни, продолжая свою работу.
Кори выглядел таким возбужденным, словно все еще не мог прийти в себя после недавних событий.
— Мой брат входит в историю!.. Кстати, ребята, а что вы-то тут делаете?
— Смотрим марафон,— ответил Джо.
— Ах да, Бешеный Пес отхватил еще одну медальку,— заметил Кори.
— Он вроде бы честно ее заработал,— сказал Фрэнк.
Кори на секунду смутился.
— Да, конечно. Или что-нибудь не так?
— Они работают на службу безопасности Олимпиады,— вмешался Винни, кивая в сторону брать-ев.— Пытаются выяснить, кто посылал записки с угрозами.
— То есть вы вроде как из ФБР? — удивился Кори.
Джо метнул быстрый взгляд на Винни.
— Послушай, Винни... Мы стараемся не поднимать шума,— недовольно сказал он.
— Виноват,— отозвался Винни.
— Не беспокойтесь,— усмехнулся Кори,— я никому не скажу. Вообще-то сам я никогда бы не дога-дался. Я думал, вы просто пытаетесь помочь другу-марафонцу... И как, напали уже на след?
Джо, поколебавшись, ответил:
— Видишь ли... первым подозреваемым был Бешеный Пес. Потому мы и хотели посмотреть запись: не пытался ли он сделать какую-нибудь гадость?.. И вообще — не было ли чего-нибудь подозритель-ного?
— Я ничего не заметил,— сказал Винни.
— Я тоже,— согласился Фрэнк.
— Слушайте, у меня отличная идея! Давайте я возьму у вас интервью! — выпалил вдруг Кори. Джо едва сдержал улыбку, а у Фрэнка на лице появилось такое выражение, будто кто-то наступил ему на ногу. «Может, Кори и разбирается в спорте,— подумал Джо,— но о розыскной работе он понятия не имеет».
— С удовольствием... после того, как мы распутаем это дело,— вежливо ответил Фрэнк.
— Конечно, конечно,— сказал Кори, переводя взгляд с одного на другого.— А то я раскрою вас, да? Никудышный из меня вышел бы детектив, правда? Ну ладно. Мне пора в гримерную.— В дверях он обернулся.— В общем, ребята, если я могу вам чем-то помочь, только свистните. Но обещайте: первое эксклюзивное интервью после того, как расколете этот орешек,— мне.
— Договорились,— кивнул Джо вслед выходящему Кори.
Фрэнк повернулся к телеэкранам. Там шло интервью с Бешеным Псом; вокруг него толпились жур-налисты.
— Как ты себя чувствуешь в чемпионах, Маддо? — спросил один из репортеров. Бегун расплылся в улыбке.
— Прекрасно! Я ведь теперь доказал всему миру, что я лучший бегун-марафонец. Я и раньше это говорил, но некоторые не верили.
— Нет, от скромности он определенно не умрет,— сказал Джо брату.
— Что вы думаете о Шоне О'Молли? — спросил другой журналист.— Он ведь боролся до самого финиша.
— Он пришел вторым,— ответил Бешеный Пес,— так что догадайтесь сами, что я о нем думаю.
— А как вы относитесь к угрозе убить всех марафонцев? — выкрикнул третий репортер.— Если это произойдет, вы ведь первый на очереди!
Лицо Бешеного Пса на секунду омрачилось.
— Больше никаких вопросов! — сказал он и удалился, расталкивая толпу.
— Ты видел его физиономию? — спросил Фрэнк, поворачиваясь к Джо.
— Да, но что за этим стоит?..— нахмурился тот.
— Ничего, разберемся,— заключил Фрэнк.
Перед тем как покинуть телестудию, Фрэнк попросил листок бумаги и переписал фамилии бегунов в том порядке, в каком они пришли к финишу. Затем братья отправились в гостиницу. Когда они шли че-рез спортгородок, Джо отметил, что служба безопасности, очевидно, приняла дополнительные меры: сотрудников ФБР в серых костюмах, и без того торчавших на всех углах, за последние сутки стало вдвое больше.
— Загляну-ка я к Кэтлин Бартон, поговорю с ней,— сказал Джо, когда они поравнялись с ее офи-сом.— Вдруг у них есть какие-то новые сведения.
— О'кей,— ответил Фрэнк.— Только смотри не засиживайся там, а то опоздаешь на праздничный ужин с Шоном.
— Ладно,— кивнул Джо.— Где встречаемся?
— Чет сказал, ужин будет в ресторанчике «Скальдино»,— ответил Фрэнк.— Увидимся в шесть.
Вечером в ресторане Джо попытался заставить Шона поподробнее рассказать о забеге. И это ему удалось. Шон дал подробный — миля за милей — отчет о том, как проходил забег, и вообще что это значит: бежать дистанцию марафона., А Чет весь вечер фотографировал праздничное застолье.
Но в конце концов тема, которой они долго пытались избегать, все же всплыла.
— Ну что, выяснили, кто за мной охотится?— спросил, Шон, обращаясь к братьям.
— Честно говоря, не совсем,— признался Джо.— Я разговаривал с Кэтлин Бартон и ребятами из службы безопасности... ФБР считает, тут замешана какая-то международная террористическая органи-зация.
— А ты не согласен? — спросил, Шон. Джо неопределенно покачал головой.
— Мы подозреваем троих. И у нас есть на это кое-какие основания,— серьезно сказал Фрэнк.— Во-первых, Сигрид. Ты сам говорил, что у нее зуб на Олимпийский комитет и что от нее можно ожидать че-го угодно. Уж ей-то проще простого было подсыпать хлорки в бассейн. Правда, это мог быть и кто-то другой, выдающий себя за пловца.
Шон нахмурился.
— А кто еще? — спросил он.
— Ну, есть тут один боксер, который зол на весь мир,— хмуро ответил Джо, погладив свой синяк.— Он грозился, что заставит всех «дорого заплатить», если ему не дадут выступить в основном составе.
— И, .само собой, Бешеный Пес,— добавил Фрэнк.— Причем, если ни с кем из бегунов ничего не случится, он в списке подозреваемых оказывается первым.
При этих словах глаза Шона буквально загорелись.
— Вот как? Почему?
— Очень просто,— объяснил Фрэнк.— Если это Бешеный Пес разослал записки, чтобы заставить других марафонцев занервничать или даже отказаться от участия в соревнованиях... то он своего до-бился. Создав такую обстановку, он получил огромное преимущество.
— Ребята! — возбужденно воскликнул Чет.
— Если бы вы смогли это доказать, Бешеного Пса наверняка бы дисквалифицировали... и тогда Шон получил бы золотую медаль. Вот было бы здорово!
— Не торопись, братишка,— сказал Шон.— Конечно, было бы здорово увидеть, как этого хмыря раз-облачат при всем народе!.. Он того заслужил. Но вот в чем святая правда: я провел лучший забег в своей жизни... и никогда этого не забуду! Но выиграл его все-таки он.
Официантка принесла бифштексы. Шон, Фрэнк и Джо, вооружившись ножами и вилками, принялись за еду.
— Эй, погодите! — замахал руками Чет.— Это надо заснять! Торжественный ужин серебряного при-зера Олимпиады.
— Не забудь заснять и олимпийские солонки, а также перечницы,— съязвил Джо.
— Да, и еще олимпийскую сахарницу,— добавил Фрэнк.
Чет направил объектив на братьев Харди, которые высоко подняли эти предметы. Все расхохота-лись и вспомнили, что ужин — праздничный и пора наконец получать от него удовольствие. Об угрозах больше не говорили.
После ужина четверка друзей вернулась в общежитие, где жил Шон,— большое восьмиэтажное зда-ние с двадцатью комнатами на каждом этаже. В комнате Шона было две кровати: одна незастеленная и одна нетронутая — кровать Брайана Дорсета.
— А это что такое, братцы?! — воскликнул Чет, направляясь к столу у дальней стены.
Там рядом с кроватью Шона стоял большой круглый слоеный торт, посыпанный сахарной пудрой и украшенный эмблемой Ирландии — трилистником, а также олимпийскими эмблемами.
— Ух ты! — Чет схватился за камеру и сделал снимок.— Вот это торт!..
— Сила! — восхитился Джо, ища какую-нибудь карточку или записку.— Кто же это прислал?
— Наверно, тренер,— сказал Шон, расплывшись в улыбке.— Он всегда так делает.
— Точно? — засомневался Фрэнк.
— Абсолютно,— заверил его Шон.— Он и в прошлом году, когда я выиграл национальный марафон в Ирландии, торт прислал.
— Ну тогда ладно,— согласился Фрэнк.
— Давайте попробуем, а? — предложил Чет.— Тут твой тренер и тарелки принес, и вилки, и ножи. — Он протянул Шону длинный кухонный нож и попросил:— Мне, пожалуйста, кусочек олимпийского раз-мера.
Шон отрезал всем по огромной порции. Фрэнк попробовал торт, но он был уже так сыт, что больше съесть не смог. К тому же они с Джо снова завели разговор с Шоном, стараясь отвлечь его от мрачных мыслей о грозящей ему опасности.
Когда от торта остались одни руины, Джо сказал, что хочет пойти к себе и лечь.
— У меня этот торт уже в горле стоит,— заявил он.
Его вдруг неудержимо потянуло ко сну... Внезапно какой-то грохот заставил его очнуться. Оказа-лось, Чет, небрежно державший в руке тарелочку со вторым куском торта, уронил ее на пол... потом за-стонал и схватился за живот. Лицо его побагровело... ему явно было плохо.
— Эй, что с тобой? — воскликнул Джо, бросаясь на помощь другу.
Но прежде чем он успел подбежать к нему, Чет тяжело рухнул на пол. А тут и Шон, громко охнув, скрючился на стуле.
— Звони в «скорую»! — крикнул Джо брату. Но вдруг почувствовал, что его выворачивает наизнанку. Ноги отяжелели, голова кружилась.— Фрэнк, торт...— только и смог выдавить Джо, падая на кровать,— отравлен!..
ФРЭНК ЧУЕТ НЕЛАДНОЕ
Фрэнк никак не мог открыть глаза. Когда он наконец разлепил их, все в комнате показалось ему не-четким, расплывчатым. В животе невыносимо жгло...
Фрэнк попытался пошевелить рукой, но мышцы не подчинялись ему. Он попробовал сесть —- и об-наружил, что запутался в телефонном проводе. Он вспомнил: последним его действием, перед тем как он потерял сознание, была попытка вызвать помощь. Тогда, видно, его как-то и угораздило обмотать себе шею проводом. Если только... если только провод не закрутили вокруг его шеи чьи-то чужие руки... Да еще в несколько оборотов!..
Судорожно извиваясь, Фрэнк освободился от провода и огляделся... Ему стало совсем плохо: Джо, Шон и Чет распластались на полу без признаков жизни.
Фрэнк кинулся к брату и стал теребить его.
— Джо, Джо!..— в отчаянии кричал он. Тот не двигался. Фрэнк тряс его изо всей силы, и наконец Джо застонал.
— Торт...— прохрипел он. Зашевелились и Чет с Шоном.
— Что случилось? — простонал Чет.— Я, кажется, заболел...
— Сделай несколько глубоких вздохов,— посоветовал ему Фрэнк.— Должно помочь.
— Фрэнк, торт! — снова произнес Джо.
— Знаю. Ты уже говорил.
— Я не об этом...— сердито сказал Джо.— Он исчез!
Фрэнк бросил взгляд на стол — там не было ни торта, ни коробки из-под торта, ни тарелок с вилками. Не осталось даже крошек.
— Ерунда,— попытался успокоить Фрэнк брата.
Судя по всему, в последние минуты тут много чего произошло. Им с Джо нужно было время, чтобы сложить из кусочков мозаики какую-то цельную картину.
Джо, держась за стол, встал. Ноги были как ватные.
— Кто-то подсыпал в торт какой-то гадости, которая нас начисто отключила,— сказал Джо.— А когда мы вырубились, он — или она — зашел и забрал остатки.
— Это еще не все,— хмуро добавил Фрэнк. Он уже проверил свои карманы и знал, что должен огор-чить брата еще одной скверной новостью.— Они забрали наши бумажники и олимпийские удостовере-ния.
Джо схватился за карман. Действительно, бумажника на месте не было.
— Что будем делать? — угрюмо спросил он.
— Подожди паниковать! — ответил Фрэнк.— Новые удостоверения можно получить у Кэтлин Бартон. Давай лучше подумаем о нашей главной задаче. По-моему, тот, кто все это сделал, следил за нами. Он знал, когда мы вернемся в комнату Шона, знал, когда мы потеряем сознание и он сможет сюда войти...
— Интересно, сколько времени мы были в отключке? — спросил Шон. Фрэнк посмотрел на часы.
— Сейчас половина двенадцатого. Выходит, все это заняло минут двадцать,— ответил Фрэнк.
— Но как они вошли в комнату? — удивился Шон.
— Наверное, с помощью старого трюка с пластиковой кредитной карточкой, — отозвался Джо.— Я бы показал вам его, только вот бумажники пропали... Пошли, Фрэнк! Может, еще обнаружим какой-то след.
— Хорошая мысль,— одобрил Фрэнк.— Ребята, вы тут справитесь сами?
Чет и Шон кивнули. Фрэнк и Джо не стали терять времени. Они побежали в вестибюль и принялись расспрашивать всех встречных, не видели ли те кого-нибудь с коробкой торта. Наконец в комнате от-дыха они наткнулись на парня, который видел человека с такой коробкой.
— Как он выглядел? — спросил Джо.
— Блондин, симпатичный. Я бы сказал, атлетического сложения. Но вообще-то я не приглядывался.
— Ладно. Куда он пошел?
— Вон туда.— Парень указал на дверь с табличкой «Служебный выход».
Фрэнк и Джо вышли наружу. Дверь за ними захлопнулась. Они оказались на бетонной дорожке, иду-щей вдоль задней стены общежития. Тут стояли баки для мусора, громадный контейнер, мусорные ведра.
— Эй, погляди-ка сюда! — воскликнул Джо.
Один из баков был открыт, в нем шуршали мыши. Фрэнк двинулся к нему, хлопая в ладоши, чтобы спугнуть мышей.
Джо стоял рядом.
— Уж извините, братцы,— обратился он к разбегающимся мышам.— Угощения сегодня больше не будет.
При свете луны братья Харди увидели в баке открытую белую коробку; рядом валялись, мертвые или без сознания, несколько мышей и крыса. В коробке были объедки торта.
— Мы на верном пути,— сказал Джо.— Возьми-ка коробку с собой, это будет неплохая улика. А я пройдусь по дорожке до конца, посмотрю; куда она выходит. Может, встречу кого-нибудь подозритель-ного...
Фрэнк вздохнул, наклонился над баком и извлек оттуда коробку. Ему пришлось ее встряхнуть, что-бы выкинуть оттуда дохлую крысу.
— Что здесь происходит? — прогремел над ним сердитый голос.
Фрэнк обернулся. Прямо в глаза ему светил фонарик; когда луч сдвинулся, он смог различить за ним фигуру охранника. Это был человек с измятым, деформированным лицом; казалось, по нему много лет били кулаками, используя его как боксерскую грушу. Он, насупившись, смотрел на Фрэнка.
— А ну брось, что ты там взял,— скомандовал охранник, опуская руку к кобуре.
— Это всего лишь коробка из-под торта,— сказал Фрэнк.
Охранник осветил фонариком коробку, потом снова направил луч в глаза Фрэнку.
— А что ты вообще здесь делаешь?
— Я сотрудник службы безопасности,— заявил Фрэнк.
— Вот как? — засмеялся охранник.— Так покажи удостоверение.
Фрэнк судорожно сглотнул слюну.
— Нету... Украли.
— Вот как? Значит, шляешься по территории спортгородка без всякого удостоверения? — Охранник отступил чуть назад, не- переставая светить Фрэнку в глаза.
— Послушайте,— взмолился Фрэнк.— Я работаю на Кэтлин Бартон. Если вы мне не верите, позво-ните ей.
Охранник снова засмеялся.
— За идиота меня считаешь? Стану я звонить среди ночи начальству ради какого-то проходимца... Давай клади коробку туда, откуда взял, и убирайся на все четыре стороны, пока я тебя не арестовал.
Фрэнк посмотрел на коробку. Из рук уходит единственное доказательство...
— Я должен взять ее с собой,— сказал он. Охранник положил руку на кобуру.
— Считаю до трех. Если не исчезнешь, пеняй на себя... Раз, два...
Фрэнк не стал ждать, когда охранник скажет «три». Он решил подчиниться.
Вернувшись к главному входу, он попросил дежурного вызвать Шона. Вместе с ним появился и Чет. Фрэнк сказал им, что Джо бродит где-то, надеясь найти преступника. Три друга решили дождаться его и уселись на диван в пустом вестибюле, перед включенным телевизором. На экране мелькали события минувшего олимпийского дня, но звук был выключен. Шон еще раз увидел, как он приходит вторым. Настроение у всех было скверное.
— Что же нам теперь делать? — спросил, ни к кому не обращаясь, Фрэнк.— Расследование зашло в тупик. Нам не удалось найти ни одной улики, подозрения так и остаются пустыми подозрениями... Мы даже не можем узнать, откуда взялся этот торт...
— Почему же не можем? Очень даже можем,— неожиданно вмешался в разговор Чет.
— Можем? — Лицо Фрэнка просветлело.
— Конечно,— ответил Чет.— Кто, интересно, сделал великолепные снимки этого торта? И кто то завтра проявит пленку, что бы пойти по пекарням и выяснить, где его изготовили?
— Чет! Ты... ты... умница! — заорал Фрэнк.
— По-моему, ты хотел сказать «гений»,— довольно засмеялся Чет.
— Попал в самую точку,— ответил Фрэнк, хлопая его по спине.
— Фрэнк,— вдруг произнес Шон,— пока у нас небольшой перерыв в работе, может, ты мне ответишь на один вопрос?.. Почему я еще жив?
— Я тоже ломаю над этим голову,— признался Фрэнк.— У кого-то была полная возможность тебя убить, но ты отделался тем, что на полчаса отключился...— Фрэнк полулежал в кресле. Он невероятно устал, все казалось пустым и бессмысленным.— Шон, я не знаю... Может, это просто какой-то идиот-ский розыгрыш?.. Интересно, обнаружил ли что-нибудь Джо?..
А Джо в этот момент стоял перед бассейном. Это было единственное место, где горел свет; и здесь кончалась дорожка, на которой он так никого и не догнал. Если по этой дорожке прошел маньяк, унес-ший остатки торта, то он мог скрыться только в помещении бассейна... Правда, за стеклянными дверя-ми виднелись два охранника и двое парней в серых костюмах... «Явно из ФБР,— подумал Джо.— А у меня нет удостоверения, так что внутрь мне никак не попасть».
Он отошел назад и спрятался за кустами недалеко от входа. Неплохое местечко, хотя и не очень уютное...
Долго сидеть в засаде ему не пришлось: через минуту дверь отворилась. Парни в серых костюмах вместе с охранниками вышли и попрощались друг с другом. Агенты ФБР ушли, а охранники стали про-хаживаться перед фасадом.
Как только они отвернулись, Джо вылез из кустов и шмыгнул к дверям. Можно ли рассчитывать, что хоть одна из них открыта?.. Он попробовал одну ручку. Заперто. Попробовал другую. Тоже заперто. Всего там было шесть дверей. Пятая — отворилась.
Джо улыбнулся: повезло,— и поспешно скользнул внутрь.
Подходя к бассейну, он услышал громкий всплеск. Это был звук врезающегося в воду тела; затем кто-то шумно поплыл. Джо двинулся на звук и увидел, что в бассейне находится всего один человек:. Это была Сигрид Рэндерс-Персон, пловчиха, обиженная на Олимпийский комитет. Ее светлые волосы рассыпались и намокли. Одета она была в купальник тюремной расцветки — синий в красную полоску! Пловец, которого разыскивал Джо, был в плавках такой расцветки и белой майке... Если надеть майку поверх купальника, все совпадет.
Новый всплеск. Сигрид опять прыгнула с бортика и поплыла саженками вдоль канатов. Когда она подплыла к торцу, Джо подошел и нагнулся к воде.
— Хорошо машешь,— сказал он.
Голос его гулким эхом отражался от кафельных стен. Сигрид поднялась на бортик, с беспокойством вглядываясь в Джо.
— Мы с тобой знакомы? — спросила она.
— Да,— ответил Джо.— Я друг Шона О'Молли. Мы встречались на ленче, во второй день игр. Сигрид кивнула.
— Шон хорошо бежал,— сказала она. Джо присел на скамейку и протянул ей лежавшее там мохнатое полотенце.
— Неплохо,— согласился он.— А у тебя как дела?
— Собираюсь дать несколько показательных заплывов... показать, кто есть Сигрид Рэндерс-Персон,— сказала девушка, просушивая волосы полотенцем.
Может, так она подбадривает себя? А может, всему виной ее неуклюжий английский?.. Но Джо пока-залось, что в голосе ее звучит злость... и угроза.
— Ты уже давно здесь плаваешь? — спросил он.
Она подошла к скамье, села на некотором расстоянии от Джо и натянула кроссовки.
— А зачем тебе это знать? — неприязненно спросила она.
— Просто интересно, сколько ты тренируешься.
— А-а... Самое малое часа два,— ответила Сигрид.— Я здесь с десяти часов. Сейчас пойду в обще-житие,— сказала она вставая.— Спокойной ночи... Не помню имя...
Джо тоже поднялся и протянул ей руку.
— Джо Харди,— представился он.
Держа ее пальцы, он незаметно опустил взгляд и увидел, что кожа у нее на руке сморщенная, как чернослив. Сигрид долго пробыла в воде, слишком долго, чтобы быть тем человеком, которого он разыскивал.
— Ну что ж, спокойной ночи,— попрощался Джо.— Желаю удачно выступить.
«Значит, и этот след ведет в тупик,— думал он.— Придется тоже возвращаться... в общежитие». Он вышел на улицу; была уже полночь, но жизнь вокруг кипела. Грузовики подвозили продукты, бригада уборщиков приводила в порядок улицы и аллеи. Джо заметил и сотрудников службы безопасности. Их патрули ходили друг за другом чуть ли не по пятам.
Над стадионом пылал олимпийский огонь.
В темном теплом воздухе стремительно пронеслась стая летучих мышей. Заухала сова, так неожи-данно, что Джо вздрогнул. Он остановился под фонарем — и вдруг увидел, что из темноты на него несется что-то громадное. Он не успел даже подумать, куда ему отскочить, как на него молча броси-лась собака... Она нацеливалась ему прямо в горло...
ПОЛУНОЧНОЕ НАПАДЕНИЕ
Джо неподвижно лежал на земле и смотрел, как собака кружит вокруг него, грозно рыча. Зверь дей-ствительно был огромный — датский дог, белый с черными пятнами.
Джо слышал бешеный стук своего сердца. Он прикрыл руками лицо и начал было приподниматься, но собаке это явно не понравилось. Она кинулась на него и вцепилась зубами ему в ногу.
Он услышал треск раздираемой ткани. Пес, мотая башкой, дергал штанину, пока не вырвал здоро-венный кусок.
— Император! Фу! — крикнул кто-то, подбегая к Джо.
Собака недовольно ворчала, когда ее за ошейник оттаскивали назад. Джо с трудом повернулся. Кто-то стоял над ним, удерживая дога. Это был Винни Перлман, видеоинженер с телестудии!
— Винни? — спросил Джо, переводя дыхание.
— Джо? — удивился Винни.— Вот это да! Прости. Не думал, что тут кто-то есть, а то не спустил бы Императора.
— Ладно, пустяки,— сказал Джо и, пошатываясь, поднялся на ноги.
Винни пристегнул к ошейнику поводок.
— Это Император. Большой датский дог.
Единственный из известных мне псов, которого исключили из собачьей школы за непослушание. Любит откалывать всякие номера.— Винни очень старался удерживать пса на расстоянии от Джо, но было ясно, что собака подчиняться ему не желает.— Что это ты так поздно делаешь на улице?
— Мне почудилось, я напал на след преступника,— сказал Джо.— Но опять получилась осечка...— И тут его осенило.— Послушай, Винни! Нельзя ли нам с братом завтра взглянуть еще на кое-какие видео-записи? Хорошо бы посмотреть, например, случай с Кун Цзинем... Кадры его интервью, после того как он упал, и все такое... Мне кажется, там есть кое-что подозрительное.
Винни, не глядя на Джо, криво улыбнулся*
— Я тебе вот что скажу... Вы с братом — очень славные ребята, мне нравится, чем вы занимаетесь... Если бы дело зависело от меня, я бы показал вам любые записи...
— Ты что, мне отказываешь? — не поверил своим ушам Джо.
Винни все еще смотрел в сторону.
— Видишь ли... мне приказали вас обоих больше в студию не пускать...
— Ты шутишь...— Джо был ошеломлен.— Почему?
— Повторяю: мне приказали... Безо всяких объяснений. А от себя добавлю: этот приказ поступил из достаточно высокой инстанции... хотя и не высеченным на камне, но близко к тому. Мне очень жаль... но ничего не могу поделать.
Джо нахмурился.
— Но у нас есть разрешение службы безопасности.
— Прости...— сухо сказал Винни.— Мне надо идти. Да и собаке пора домой... Желаю удачи...
Когда Джо вернулся к себе, в комнате горел свет. Фрэнк спал прямо в одежде на одной из кроватей, Шон — на другой, а Чет — на кушетке. Джо тихонько разулся и поставил кроссовки на коврик.
— Джо? Все в порядке? — шепотом спросил проснувшийся Фрэнк.— Где ты был?
— Остановился покормить одну собачку,— ответил Джо, зевая во весь рот и усаживаясь на край по-стели.
Он показал брату разодранную штанину. Фрэнк негромко присвистнул. Потом встал, пошел к холо-дильнику, который стоял в кухоньке, и вынул бутылку содовой. Сделав большой глоток, он передал бутылку брату. Они сидели на кухне, поочередно пили воду и обменивались информацией. Джо расска-зал о встрече с Сигрид в бассейне и о том, как познакомился с собакой Винни. Фрэнк поведал свою ис-торию — о том, как он упустил коробку.
— И еще мы встретили в вестибюле Бешеного Пса,— добавил Фрэнк. Джо поднял брови.
— И что?
— Я спросил его, где он пропадал целый вечер. Он сказал, что ужинал с ребятами из фирмы спорт-обуви с восьми до одиннадцати. Утверждает, что они все время были вместе.
— Похоже, у него алиби. Не подкопаешься,— заметил Джо.— Если он не врет, тортом нас угостил кто-то другой.
— Он не врет. Я позвонил Кэтлин Бартон, и она сказала, что ФБР его алиби подтверждает. И еще она сообщила, что пока на жизнь Бешеного Пса не было даже попытки покушения.
Джо приложил холодную бутылку ко лбу.
— В общем, мы топчемся на месте,— подвел он печальный итог.
— Давай поиграем! — предложил вдруг Фрэнк.
— Во что? — зевнул Джо.
— Поставим себя на место подозреваемых и посмотрим, как все это должно выглядеть с их точки зрения... Я буду Бешеный Пес... Допустим, я подбросил бегунам-марафонцам записки, где говорится, что они будут убиты. Зачем подбросил? Чтобы напугать их. Дальше... Угроза сработала. Я получил определенные преимущества и выиграл забег. Докажи, что виноват я.
— Ну... как участник марафона я на сто процентов уверен, что виноват ты: ведь ты жив-здоров,— сказал Джо.
— Но я выиграл забег! — гнул свое Фрэнк.— Теперь какой смысл мне выполнять угрозу?..
— Это верно,— согласился Джо.— Но кто-то пытался тем не менее отравить Шона. Если Бешеный Пес был на ужине... и если у него действительно нет никаких причин реализовать свою угрозу... По-слушай, мне кажется, тебя можно вычеркивать из списка подозреваемых.
— Думаю, ты прав,— развел руками Фрэнк.— А кем ты хочешь быть?
— Сейчас, погоди,— задумался Джо. Он уселся на кухонный стол и вытянул ноги.— Я буду безы-мянный подозреваемый. Светлые волосы, красно-синие плавки, хорошо сложен. Я принес торт в комна-ту Шона. Что вы, Фрэнк Харди, об этом скажете?
Фрэнк уселся напротив.
— У тебя плохо с арифметикой. Ты не годишься на роль преступника,— улыбнулся он.
— Как так?
— Ты начал с марафонца, который пришел вторым, а не первым. И ты его не убил, а только отклю-чил на время. Если хочешь поубивать всех марафонцев, тебе лучше поторопиться: Олимпийские игры подходят к концу.
— Что еще? — спросил Джо. Фрэнк помолчал. Из комнаты доносился храп Чета.
— Ты грозил смертью не всерьез,— ответил наконец Фрэнк.— Это был просто обман, "розыгрыш. Ты добивался чего-то другого... не знаю, чего. Но одно я про тебя знаю твердо...
— Что именно? — спросил Джо.
— Ты можешь свободно входить и выходить из общежития спортсменов,— ответил Фрэнк.— И мо-жешь достаточно близко подойти к олимпийскому огню, к гимнастическим снарядам, к бассейну... Дер-жу пари, у тебя есть олимпийское удостоверение.
— Точно,— кивнул Джо.— Я или спортсмен, или тренер, или кто-то, работающий на Олимпиаду... Может, даже какое-нибудь официальное лицо.
Фрэнк сходил в комнату, взял со стола листок бумаги и вернулся в кухоньку.
— Это список призеров. Я списал его в телестудии,— напомнил он, быстро проглядывая бумагу.— У любого из них были причины угрожать спортсменам перед марафоном. Но ни у кого нет таких причин после забега.
— Хорошо. Но, может, это вовсе не марафонец? Может, это спортсмен, который выступает совсем в другом виде спорта? — почесал в затылке Джо.— Как насчет Чилийского Перца?
Фрэнк внимательно разглядывал свой листок, поднеся бумагу поближе к свету. Он, казалось, не слышал Джо.
— Брось ты этот список! — воскликнул Джо.— Пустой номер!..
— Так, так,— размышлял Фрэнк, качая головой.— Все как раз наоборот, если я не ошибаюсь. Взгля-ни-ка сюда...
Джо взял бумагу, насмешливо косясь на Фрэнка. Тот вынул из кармана еще один листок и передал его брату. Это была записка с угрозой убить Шона.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил он.
— Сейчас объясню,— ответил Фрэнк, забирая оба листка и поднимая их к свету.— Видишь водяные знаки?
Действительно, водяные знаки были совершенно одинаковы — «Бумага от Петермана» и фирменный знак компании.
— Да, бумага одна и та же,— согласился Джо.— И что? Ею пользуются многие. Отец тоже печатает свои рапорты на бланках от Петермана, так ведь?
— Возможно,— сказал Фрэнк.— Но я все же думаю, тут есть еще кое-что. Бумагу выпускает и мно-жество других фирм. Случайное ли это совпадение: угроза написана на бумаге, которой пользуются в телестудии?
— Ладно, предположим, ты прав,— продолжал рассуждать Джо.— Что это нам дает? Не хочешь ли ты сказать, что подметные письма сочинил кто-то из телецентра?
Фрэнк кивнул.
— Не исключено.
— Что ж... Это могло бы объяснить одну вещь, о которой я узнал нынче вечером,— задумался Джо.— Винни сообщил, что нас больше не пустят просматривать видеозаписи. Значит, кому-то наверху не по душе наше расследование. Но кто же на телестудии заинтересован сорвать Олимпийские игры?
Фрэнк поднял брови.
— Ведь такие угрозы — это прежде всего захватывающий сюжет,— пояснил свою мысль Джо.— Все телевидение стоит на том, чтобы отыскивать острые сюжеты. Может, это Кори Коннер? Кстати, он пер-вым и сообщил об угрозах. Джо задумался.
— Вряд ли,— засомневался он.— Выходит, тот, кто рассылал записки с угрозами, и нефти налил в олимпийскую чашу, и хлорки насыпал в бассейн... Так, что ли?.. Не могу представить, чтобы кто-нибудь с телевидения занимался подобными вещами даже ради захватывающего репортажа... На это даже Ко-ри Коннер не пойдет.
— Может, позвонить Кэтлин Бартон и рассказать ей про водяные знаки? — предложил Фрэнк.— Ин-тересно, что бы сказало об этом ФБР?
Не успел Джо ответить, как зазвонил телефон. Джо встал и на третьем звонке поднял трубку.
— Алло!
— Кто говорит? — раздался в трубке мужской голос.
— Джо Харди. А вы кто?
— Слушай меня внимательно! — произнес голос.
— Слушаю, а как же,— отозвался Джо.
— Если хочешь получить дополнительную информацию об угрозах, приходи к пункту проката лодок в южном конце набережной Таскаравас. Завтра, в два часа дня.
— Кто это говорит? — снова спросил Джо.— Почему бы вам не сообщить то, что вы знаете, прямо сейчас?
— Не спорь со мной! — сказал мужчина.— Если ты не придешь, ничто не спасет жизнь Шона О'Мол-ли.
И телефон замолчал.
ИГРА В ПОДЖИДАЛКИ
— Вот тебе на! — воскликнул Джо, кладя трубку.
— Кто это был? — спросил Фрэнк, входя в комнату.
— Я бы и сам хотел это знать!
— Опять угрозы? — спросил Фрэнк, стараясь говорить негромко, чтобы не разбудить остальных.
— В общем-то да,— ответил Джо.— И этот человек, кто бы он ни был, хочет встретиться с нами зав-тра на южном конце набережной Таскаравас. У него есть какая-то информация об угрозах, и он готов нам ее передать... но только там..
Фрэнк на минуту задумался.
— Другими словами, он намерен или убрать нас с дороги, или заманить в такое место, где мы будем совсем беззащитными... Он что, считает нас дурачками? Это же примитивная ловушка!
Джо кивнул.
— Так-то оно так, но дело в том, что нам за это обещана награда: Шону сохранят жизнь. Этот тип предупредил, что, если мы не явимся, у нас не останется никаких шансов спасти Шона.
— Значит, выбора нет,— угрюмо сказал Фрэнк.
Утром следующего дня братья Харди первым делом направились в службу безопасности. Кэтлин Бартон сидела за столом, заваленным бумагами. Она выглядела еще более озабоченной, чем нака-нуне. Фрэнк подумал: «Да-а, эта история с угрозами доставила-таки ей хлопот!»
— Есть новости? — спросила она.
— Целая куча,— сказал Джо, усаживаясь напротив.— Ночью позвонил какой-то тип и сказал, что у него есть информация о том, кто причастен к угрозам сорвать Олимпиаду. Он хочет, чтобы мы встре-тились с ним днем на набережной Таскаравас.
Кэтлин помолчала, потом спросила:
— Он собирается заложить того типа, за которым мы охотимся, или он и есть тот самый тип?
— Не знаю,— ответил Джо.— Фрэнк считает, что на встречу он не придет, что это просто трюк, чтобы в нужный момент вывести нас из игры.
— Возможно... Но давайте используем и этот шанс,— сказала Кэтлин и протянула руку к телефо-ну.— Подключу-ка я сюда ФБР.
Она с кем-то поговорила; они условились, что братья Харди встретятся с агентами, привлеченными к делу. Когда она положила трубку, Джо спросил:
— У вас не найдутся для нас новые олимпийские удостоверения?
— А что случилось с теми? — удивленно спросила Кэтлин.— Они вам надоели?
— Кто-то вчера вечером усыпил нас и стащил удостоверения,— объяснил Фрэнк.
Кэтлин, подперев ладонью щеку, внимательно выслушала рассказ Фрэнка и Джо об' отравленном торте и о том, что им удалось выяснить относительно двух возможных подозреваемых. К сожалению, это было совсем немного.
Потом Кэтлин поделилась своей информацией. В полицию вечером явился какой-то мужчина и за-явил, что совершил наезд на человека, а потом скрылся с места происшествия. ФБР проверило его по-казания: все совпало. Этот мужчина и был тот пьяный водитель, что сбил Брайана Дорсета.
— Значит, это в самом деле был несчастный случай,— с некоторым сожалением сказал Джо.— И к делу об угрозах отношения не имеет...
— Именно,— подтвердила Кэтлин.— Да, еще вот что. Врачи сказали, что Брайан выздоровеет, хотя и не скоро. И даже, возможно, сможет опять заниматься бегом.
Фрэнк улыбнулся и заговорил о другом.
— У меня есть для вас кое-что. Небольшая зацепка... хотя и не знаю, насколько стоящая. Водяные знаки на записке, что получил Шон, совпадают со знаками на бумаге, которую я взял в телецентре.
— Да, я знаю,— ответила Кэтлин и, заметив, как удивился Фрэнк, пояснила: — Ребята из лаборато-рии ФБР подтвердили, что первая записка, присланная в Олимпийский комитет, тоже была на бумаге, что используется на телевидении. Но это не значит, что записка обязательно поступила из телецентра. Как по-вашему, есть там кто-нибудь, у кого могли бы найтись причины послать такую записку?
Фрэнк посмотрел на Джо.
— Может, Кори Коннер? — закинул он удочку. Это был, разумеется, блеф: просто, кроме Кори и Вин-ни, он никого в телецентре не знал.— Ведь Кори старательно распространял сообщения о неприятно-стях, происшедших на Олимпиаде, а источники свои назвать отказывался.
Кэтлин покачала головой.
— Вам придется поискать доказательства повесомее. Обращаться к ФБР, просто ткнув пальцем в Кори,— пустой номер. Там пожмут плечами — и все.
— ФБР наверняка идет впереди нас,— вздохнул Джо.
— Конечно. Они, должно быть, сейчас уже доедают завтрашний ужин,— засмеялась Кэтлин.
В это же утро, немного позже, братья встретились с сотрудником ФБР по имени Мак-Крэкен. Это был плотный сорокалетний мужчина, одетый в темно-синий костюм и белую рубашку с темным галстуком. Выглядел он усталым. Вручив им новые удостоверения, он изложил план действий.
Братья сядут в маленький белый автомобиль, один из тех, которыми пользуется служба безопасно-сти игр, и ровно к двум отправятся на набережную. Там они будут ждать таинственного информатора. Агенты ФБР спрячутся поблизости.
Джо привел машину к реке Таскаравас, к тому месту, где она уходила в лесистые холмы. Он въехал на усыпанную гравием стоянку. Было без десяти минут два.
Братья вышли из машины. На стоянке там и сям мелькали люди; они приехали, чтобы искупаться, поплавать на байдарках или просто побродить по берегу. Но Фрэнк и Джо знали: среди этой разно-шерстной публики есть и сотрудники ФБР.
Фрэнк сел на капот машины, стараясь держаться как можно более непринужденно. Джо расхаживал рядом. Прошло двадцать минут... Тридцать... Вокруг них все было по-прежнему, кто-то приезжал, кто-то уезжал... Три часа дня... Теперь братья оба сидели на капоте... Где же наконец этот тип?..
В половине четвертого на площадку въехал оранжевый автомобиль и встал рядом с машиной Харди. Фрэнк было оживился, но из автомобиля вылез Мак-Крэкен. Обескураженные, братья слезли с капота.
— Простите, ребята,— сказал Мак-Крэкен.— Представление не состоится.— Он пригнул голову и заговорил в микрофон, спрятанный за лацканом пиджака: — Операция отменяется. Действуйте по ин-струкции...
Агенты ФБР начали разъезжаться так же незаметно, как и прибыли. Заработали моторы, несколько машин покинули стоянку.
Мак-Крэкен повернулся к Фрэнку.
— Хороший был шанс... Но, пожалуй, слишком хороший, чтобы оказаться правдой,— сочувственно сказал он.— До встречи, ребята. Не ввязывайтесь ни в какие истории...
— М-да...— сказал Фрэнк, когда Мак-Крэкен удалился.— Что теперь будет?
— Ленч,— отозвался Джо.— У меня во рту с самого утра маковой росинки не было. Я сейчас с голо-ду умру.
Фрэнк улыбнулся; по правде говоря, о еде он мог думать, лишь когда дела двигались нормально. А если все шло наперекосяк, как в этот раз, у него аппетит пропадал на недели.
Они выбрались на шоссе и, проехав несколько миль, увидели небольшое деревянное здание. Над ним сияла свеженькая вывеска: «Олимпийские обеды. Мы удовлетворяем олимпийские аппетиты».
— Вот это местечко для меня,— сказал Джо и направил машину на посыпанную гравием стоянку.
Фрэнку пришлось догонять его чуть не бегом: братец прямиком устремился к стойке и уселся на вы-сокий табурет.
Фрэнк раскрыл меню, но у Джо не было терпения на такие формальности.
— Оладьи,— бросил он официантке.— Двойную порцию!
Фрэнк заказал себе гамбургер и жареную картошку. Пока братья ждали заказ, разговор вновь вер-нулся к неудачной сегодняшней операции.
— Бьюсь об заклад, этот тип заметил агентов и решил не рисковать,— сказал Джо.
— Или ты прав, или вся эта история — липовая,— ответил Фрэнк.
Наконец им принесли еду, и братья молча принялись есть. Ни у того, ни у другого особых надежд на успех расследования не оставалось.
— А ведь это был наш лучший шанс,— грустно сказал Джо, подбирая с тарелки остатки соуса.
— Думаешь, я не понимаю? — отозвался Фрэнк.— Будем надеяться, в спортгородке ничего не про-изошло, пока нас не было.
Они расплатились и вышли. Сев за руль, Джо тут же выжал педаль газа. Фрэнк включил радио, со страхом ожидая, что сейчас, в очередном выпуске известий, им объявят о какой-нибудь новой траге-дии... Что произойдет на сей раз?.. Они ехали к городу по ровной проселочной дороге; в конце концов Фрэнк выключил приемник.
— Ничего,— с облегчением сказал он.
— Нет новостей — уже хорошая новость,— отозвался Джо.
И в этот момент мотор зачихал и заглох. Машина остановилась прямо на железнодорожном переез-де.
— Ты чего, Джо?.. Давай двигай дальше! Правила нарушаешь: встал на самом переезде.
Джо повернул ключ зажигания; мотор недовольно фыркнул, но дальше этого дело не пошло.
— Интересно: если у нас кончился бензин — это тоже нарушение правил?..— глубокомысленно про-изнес Джо.
Фрэнк посмотрел на индикатор уровня топлива.
— Брось шутить! — сказал он.— Утром был полный бак... Как он мог кончиться? Джо снял руки с руля.
— Кто-то, значит, слил его, пока мы сидели в ресторане.
Вдали раздался свисток и шум приближающегося поезда.
— Джо!..— заорал Фрэнк, глядя влево, где показались два ярких огня.
Свисток прозвучал снова, еще громче. На переезде зазвонил зуммер, замигали сигнальные фонари — и шлагбаумы с обеих сторон быстро опустились...
— Мы в ловушке...— тихо сказал Фрэнк.
УБИЙСТВЕННАЯ ТРАССА
Сердце у Джо бешено колотилось... Он сидел за рулем, лихорадочно, раз за разом поворачивая в замке ключ зажигания. Поезд, приближаясь к переезду, подавал непрерывные тревожные гудки...
Фрэнк обежал вокруг машины, рывком открыл левую дверь.
— Брось!.. Поезд идет, не видишь? Вылезай!.. Машинист опять дал гудок, поезд был уже совсем ря-дом, а Джо все еще сидел в кабине.
— Заведется!..— бросил он. Мотор фыркнул и замолчал.
— Бежим! — опять закричал Фрэнк.
Джо наконец отстегнул ремень и выскочил из машины. Оставались какие-то секунды. Братья броси-лись через рельсы. Фрэнк оказался возле конца шлагбаума и просто обогнул его. Но Джо очутился пе-ред препятствием... Проскочив чуть ли не перед самыми колесами локомотива, он одним прыжком, словно прыгун через барьер, перемахнул через штангу шлагбаума...
— Взял! — заорал Джо. Ведь он только что преодолел барьер — и сделал это впервые в жизни, по-казав неплохой результат...
В то же мгновение за спиной у них раздался страшный удар; заскрежетало железо, зазвенело стек-ло. Летящий на всех парах поезд пытался затормозить, но было поздно... Маленький автомобиль служ-бы безопасности, превратившись в искореженную груду металла, свалился где-то за переездом в ка-наву.
Когда все кончилось, Джо посмотрел на брата.
— Можешь ничего не говорить! Сам знаю, выскакивать надо было раньше. Я все думал — заведет-ся... Кэтлин нас убьет.
— Мы не так уж и виноваты, — сказал Фрэнк.— Не мы же бензин сливали!
— Не мы,— согласился Джо.— Но тогда кто?..
Братьям пришлось провести на месте происшествия несколько часов. Сперва их допрашивала поли-ция, затем ФБР. Потом следователи опросили машиниста и других свидетелей. Лишь под вечер Джо и Фрэнк прибыли наконец на полицейской машине в офис Кэтлин Бартон. Там их заставили еще раз рас-сказать обо всем и извиниться за загубленную машину.
Только часов в семь вечера, голодные и усталые, они попали в свой гостиничный номер. Приняв душ, они заказали в номер обед — почти все, что нашлось в меню. И уселись вместе с Шоном и Четом, чтобы поведать о случившемся.
Еду привезли на четырех тележках. Рассевшись по кушеткам и креслам, четверка накинулась на бифштексы с жареной картошкой, салат из креветок, фирменные сандвичи, запеканку, пирог и фрукты.
Говорили главным образом Джо и Фрэнк. Сначала они рассказали, как напрасно прождали неизвест-но кого у реки, затем о том, как поезд разбил машину. Потом Чет сообщил братьям о своих успехах.
— Я не нашел фотолабораторию, где бы мне проявили пленку сразу. Так что ходил по пекарням и, как мог, описывал этот торт.
— Ну?.. И узнал что-нибудь?
— Ага,— кивнул Чет.— Пекарня Лобер. Я поговорил с владелицей, Лиз Лобер. Торт она вспомнила, а того, кто его купил, нет...
— Помог, называется! — сказал Фрэнк.
— Она сообщила мне одну вещь,— продолжал Чет.— На торте не было никакого трилистника.
— Вот как!..— воскликнул Джо.— Значит, с трилистником в торт и попала «приправа», которая нас оглушила.
— Не удивительно, что я себе показался таким зеленым,— пошутил Фрэнк.
Они разговаривали, сидя перед включенным — правда, без звука — телевизором. Джо обратил вни-мание, что началась передача про Адама Коннера, золотого призера в десятиборье, с показом финаль-ных моментов по всем десяти видам. Эти победы и дали ему рекордную сумму очков — 9100.
Джо включил звук как раз тогда, когда диктор говорил о великолепных — и неожиданных — резуль-татах Адама Коннера в прыжках в высоту, а также о его блестящих выступлениях в беге с барьером, метании копья, диска и беге на полтора километра.
— Знаете, что я вам скажу,— произнес Джо, свирепо расправляясь с куском яблочного пирога.— Я вполне мог бы выиграть это десятиборье... если бы кто-нибудь победил за меня в беге с барьерами.
— Знаем, знаем,— поддразнил его Чет.— Ты об этом и раньше сто раз говорил... Да какой в этом смысл?..
— То есть как? Для меня лично тут очень много смысла.
— Да ты пойми! — доказывал ему Чет.— Ты все равно не можешь выиграть десятиборье, если не будешь участвовать во всех десяти видах. Потому оно и называется «десятиборье», а не «семь из де-сяти» или «восемь из десяти». Ты должен сам сделать все — во всех десяти видах...
Вдруг Фрэнк вскочил на ноги так резко, что толкнул Шона и разлил свою кока-колу.
— Стойте!.. Вот оно!..— Фрэнк чуть не кричал.
— Что случилось? — спросил Джо.
— То и случилось... О чем ты сейчас говорил? Что мог бы выиграть десятиборье, если бы кто-нибудь пробежал за тебя дистанцию с барьерами. Вдруг Адам Коннер именно так и победил?
— Как это? — удивился Джо.
— Да очень просто! Что, если брат-близнец Адама подменил его в каких-то видах? — выкрикнул Фрэнк.
Джо, Чет и Шон ошеломленно уставились на него. Но что-то подсказывало Джо: брат, может быть, прав... причем в немалой степени.
— Погоди минутку,— сказал Чет.— Блестящее предположение, конечно. Очень даже могу себе та-кое представить. Ведь близнецы часто подменяют друг друга, так?.. Но какая тут связь с угрозами ма-рафонцам?
— Я тоже хотел об этом спросить,— вставил Шон.
— А что, если все так и было задумано?..— возбужденно говорил Фрэнк. Мысли его обгоняли друг друга.— Марафон ведь проводили одновременно с финальными видами десятиборья. Что, если эти угрозы должны были отвлечь внимание от десятиборья, чтобы никто не заметил подмены?
— Но ведь Кори когда-то получил травму и больше не выступает на соревнованиях,— засомневался Чет.
— Это он так говорит,— ответил Фрэнк.— Но кто знает, верно ли это?
— Может, ты прав...— с расстановкой произнес Джо.
— Я уверен, что я прав! — не мог успокоиться Фрэнк.— Посмотрите, как выступал Адам Коннер! Ко-нечно, он прекрасный спортсмен, но не сверхчеловек же!.. Вы только что слышали комментатора. Он сказал, что от Адама никто не ожидал высоких результатов в прыжках в высоту, а тут он прыгает так, что по сумме очков устанавливает мировой рекорд... Можете вы это объяснить?..
— Нет, но... Фрэнк прервал брата:
— И посмотрите, как здорово сработал их план! Весь мир, затаив дыхание, следил за марафоном. Даже мы не обращали особого внимания на десятиборье, а ведь сидели на самом стадионе...
— Ты, кажется, прав,— согласился Чет.
— Давайте порассуждаем, — продолжал Фрэнк.— Ничего, абсолютно ничего ни с кем из спортсме-нов после марафона не случилось...
— Верно,— подтвердил Шон.— Но с вами-то, ребята, кое-что все же случилось. Разве не так?
— Я, кажется, знаю, почему, — сказал Фрэнк.— В тот день, когда мы были в телецентре, Кори понял, что мы что-то вынюхиваем. Да еще Винни сказал ему о нашем сотрудничестве со службой безопасно-сти.
— Почему ты сразу не заподозрил Кори? — спросил Чет.
— Я его не подозревал до того момента, когда Джо сказал, что, если бы у него был дублер, он мог бы выиграть десятиборье,— пояснил Фрэнк.— Но меня и раньше смущали некоторые детали... Напри-мер, когда кто-то сказал, что Адам Коннер одинаково хорошо владеет обеими руками. Все говорят и о том, как он меняет свой стиль, выступая в разных видах. Отталкивается то правой ногой, то левой...
— Ну и что? — спросил Чет.
— Ничего,— сказал Фрэнк.— Но я спрашиваю себя — почему? Большинство спортсменов стараются развить и закрепить какой-то один, постоянный стиль. Выполняют один элемент одним и тем же спосо-бом.
Джо задумчиво кивнул.
— Ты хочешь сказать, что Адам вовсе не действует по-разному? И всегда пользуется для толчка правой ногой, а Кори — всегда левой?..
— Именно,— согласился Фрэнк.
— Ладно... Что будем делать? — спросил Джо.
— По-моему, пора прощупать Кори Коннера,— сказал Фрэнк.
— Это бы хорошо... Но мы не знаем, где он остановился,— обеспокоенно отозвался Джо.
— Я знаю,— удивив всех, неожиданно выступил Чет.— Позавчера я видел, как он выходил из гости-ницы. Я даже перебежал на другую сторону и сфотографировал его. Это близко отсюда, через улицу.
— Чет! — воскликнул Фрэнк.— Да ты...
— Гений! — закончил Тон, хлопнув Чета по спине.
Минут через десять Фрэнк и Джо вышли из гостиницы, пересекли улицу и направились в фешене-бельный «Парк Тауэр». Там, через устланный коврами вестибюль, они прошли к внутреннему телефо-ну, находившемуся рядом с мраморной стойкой портье.
Джо поднял трубку, коммутатор ответил.
— Номер Кори Коннера, пожалуйста,— попросил Джо и стал ждать, стиснув кулаки и молясь про се-бя, чтобы Кори не было дома.
Телефон звонил и звонил.
— Прекрасно!.. Его нет дома,— повернулся Джо к Фрэнку, вешая трубку. Затем снял ее снова и по-просил соединить его с сервис-бюро.
— Алло, сервис? — спросил он.— Это Кори Коннер. Я звоню из вестибюля, собираюсь уходить. Вы не могли бы прямо сейчас принести в мой номер несколько свежих полотенец? Благодарю вас... Номер комнаты вы знаете? — Джо улыбался, слушая, что ему говорят на другом конце провода; потом сказал: — Совершенно верно, двенадцать—тридцать шесть. Спасибо.
— Чисто сработано, Джо,— засмеялся Фрэнк.
Несколько минут спустя братья Харди стояли в холле двенадцатого этажа. Они видели, как в комна-ту Кори вошла горничная, неся несколько полотенец.
— Когда она выйдет,— сказал Джо,— я отвлеку ее внимание, а ты проберешься в номер за ее спи-ной.
Операция прошла без сучка без задоринки. Когда горничная вышла в коридор, Джо неуклюже заце-пил ногой декоративный столик, стоявший поблизости. Красовавшаяся на нем большая ваза с сухими цветами закачалась и чуть не упала. Горничная подозрительно уставилась на Джо, а позади нее Фрэнк проскользнул в номер. Джо подождал, пока горничная удалится, потом подошел к двери номера и не-громко постучался. Фрэнк впустил его.
Оглядывая комнату, Джо присвистнул. В ней было полным-полно кожаных кресел и диванов, стоял телевизор с большим экраном, целый набор радио- и телеаппаратуры. Дальше виднелись двери в спальню, ванную и небольшую кухоньку.
— Ничего себе номерок! Сколько же он стоит?
— Наверно, не меньше, чем плата за четыре года обучения в колледже,— сказал Фрэнк.
Осмотр они начали со спальни. Там валялась грязная одежда, видеокассеты и видеокамера.
— А что мы, собственно, ищем? — спросил Джо, отбрасывая в сторону купальный халат и пару нос-ков.
— Какое-нибудь доказательство того, что Кори тоже тренировался, хотя бы в одном из олимпийских видов спорта,— сказал Фрэнк.
Вдруг Джо застыл на месте.
— Фрэнк,— шепнул он.— Слушай...
Они услышали, как скрежещет ключ в' наружной двери. Потом кто-то вошел в номер...
Джо сделал брату знак — и они скользнули в стенной шкаф, неслышно притворив за собой дверцу.
Человек вошел в спальню. Джо задержал дыхание, потом еле слышно выдохнул. Вошедший выдви-гал и задвигал ящики, напевая что-то себе под нос. Слышно было, как он снимает ботинки.
Это наверняка Кори... Полезет ли он в шкаф?.. Джо чувствовал, как бешено колотится его сердце. Он взглянул на брата: даже в полутьме было видно, что глаза Фрэнка широко открыты от страха. «Если нас сейчас застукают,— подумал Джо,— все расследование пойдет прахом».
Послышались еще какие-то звуки — Кори, видимо, раздевался. Минуты через две-три он вышел из комнаты. Дверь открылась, потом с громким щелчком закрылась. Фрэнк и Джо осторожно вылезли из шкафа и огляделись. Что изменилось? На застеленной постели лежал ворох одежды...
— Переоделся,— констатировал Джо. Хорошо, что он не имеет привычки вешать одежду в шкаф... Интересно, куда это его понесло?..
— Плавать,— сказал Фрэнк.
— Откуда ты знаешь? — удивился Джо.
— Когда он уходил, звук был такой, будто он в шлепанцах.
— Фрэнк, ты гений,— восхитился Джо.
— Только не говори об этом Чету,— предупредил Фрэнк.
— Давай сматывать удочки! — Джо направился к двери.— Отыщем Кори в бассейне. По-моему, пора нам поговорить с ним.
Лифтом они поднялись на крышу, где в большой надстройке со стеклянными стенами находились бассейн на несколько дорожек, сауна и гимнастический зал. А также мужская и женская раздевалка.
— Куда сначала? — шепнул Джо, выходя из лифта.
— Нет вопроса. Вон он,— сказал Фрэнк и двинулся направо. Сквозь стенку из толстого стекла был виден гимнастический зал. Кори сидел спиной к ним на велосипеде-тренажере и крутил педали. Ноги его ритмично двигались, светлые волосы падали на лицо.
— Посмотри-ка!.. На нем синие плавки в красную полоску! — чуть не вскрикнул от удивления Фрэнк...
В ГЛАЗАХ ДВОИТСЯ
Джо коснулся руки Фрэнка.
— Пойдем,— решительно сказал он.— Кори должен нам кое-что объяснить.
— Погоди,— ответил Фрэнк, скрестив ладони, как делают тренеры, прося у судьи тайм-аут.— У нас же ничего нет, кроме подозрений... Мы ничего не сможем доказать, пока не поймаем Кори и Адама на какой-нибудь ошибке.
— Как, интересно, ты собираешься их поймать?! — воскликнул Джо, сердито тряся кулаком.— Деся-тиборье закончилось, никаких ошибок они уже не сделают.
Фрэнк повернулся, подошел к лифту и нажал на кнопку вызова.
— Может быть, они сделали ошибки, которых мы не заметили,— сказал он.— Я должен позвонить...
Они спустились в вестибюль, и Фрэнк направился к телефонным кабинам. Он взял трубку, узнал в службе информации нужный номер и набрал его, надеясь на чудо.
— Винни Перлмана, пожалуйста,— сказал Фрэнк дежурной телефонистке.
Почти сразу в трубке послышался голос Винни.
— Винни? Это Фрэнк Харди. Помнишь меня? Ты показывал нам с братом кое-какие записи.
— А... Да-да. Ты — тот, который без фонаря под глазом?
— Верно,— рассмеялся Фрэнк.— Винни, нам позарез надо посмотреть еще кое-что.
— Прости, Фрэнк, но я уже говорил твоему брату, что из этого ничего не выйдет. Должно быть, вы тут наступили кому-то на мозоль... Мне дан строгий, даже строжайший приказ: не давать вам никаких записей.
— Да?.. Что ж, ладно,— ответил Фрэнк.— Просто мы тут с Джо нашли разгадку всех неприятностей, случившихся на Олимпиаде. Но чтобы доказать это, нам надо посмотреть кое-какие кадры.
Наступило долгое молчание.
— Ну ладно, Фрэнк... Ты меня припер к стенке,— сказал Винни.— Но объясни мне, в чем там дело!
— Сейчас не могу,— ответил Фрэнк, оглядываясь: не подслушивает ли его кто-нибудь.— Тут небез-опасно...
— Ты меня заинтриговал, мистер Сыщик,— с иронией произнес Винни.— Хорошо, тогда ровно в пол-ночь.
— Вас понял! Спасибо, Винни,— поблагодарил Фрэнк, вешая трубку. Он взглянул на часы: они пока-зывали восемь.— Через четыре часа узнаем, кто мы такие: герои или круглые идиоты...
Оставшиеся четыре часа братья Харди постарались заполнить приятными делами, тем более что на минувшей неделе они пропустили много интересного. Вместе с Четом и Шоном они пошли на финаль-ный матч по баскетболу и, сидя в первом ряду, наблюдали, как идет битва за золото. Потом заглянули в кафе «Зайди, поешь», где после выступлений околачивались участники игр. Фрэнк подумал, не встретят ли они там Адама Коннера; но тот не появился.
Примерно в половине двенадцатого все четверо вышли на улицу и двинулись к телецентру. По до-роге Шон встретил соотечественников-ирландцев, и они пригласили его на вечеринку в свое общежи-тие. Чет увязался за ними. Харди остались вдвоем.
В вестибюле телецентра дежурная протянула им два пропуска.
— Винни сказал, чтобы вы двигали прямо к нему, сообщила она.
Монтажную братья нашли быстро. Винни уже ждал их.
— Угощайтесь, ребята,— показал он на тарелки с остатками пиццы.— Знаете, кое-кто повесил бы меня сушиться на веревку за то, что я впустил вас сюда. Но, сказать по правде, я из тех, кто любит нарушать правила.
— Еще раз спасибо, Винни,— отозвался Фрэнк.— Мы это очень ценим. А посмотреть мы хотели бы записи десятиборья. Плюс все, что у вас есть об Адаме Коннере.
— И о Кори Коннере тоже,— добавил Джо. Винни улыбнулся, но на лице у него было смущение.
— На что вы намекаете, ребята?
— Я бы предпочел об этом не говорить, пока мы не получим хоть какие-то доказательства,— отве-тил Фрэнк.— Мы просто проверяем одну версию.
— Ясно... Сыщики просто проверяют, сыщики просто разнюхивают...— засмеялся Винни.— Ладно, подожду, чем дело кончится. А пока я ищу пленки, пожуйте холодной пиццы.
Он удалился в соседнюю комнату и несколько минут возился там. Потом на экранах перед Фрэнком и Джо пошли кадры видеозаписи.
Это был долгий просмотр — все соревнования по десятиборью за два дня плюс интервью и коммен-тарии, сделанные Кори Коннером. Промелькнули и кадры беседы Кори с его братом перед началом игр.
Фрэнк не отрываясь смотрел на экраны, боясь даже моргнуть, чтобы не пропустить чего-нибудь, что подтверждало бы факт подмены Адама его братом Кори.
И вдруг на середине интервью, которое Кори брал у одного из десятиборцев, Фрэнк завопил:
— Стоп!
Джо остановил ленту и взглянул на Фрэнка.
— В чем дело? — спросил он.
— Кори держит микрофон правой рукой,— объяснил Фрэнк.
Джо сразу схватил мысль брата.
— А во всех других кадрах, которые мы видели, он держал его в левой.
— Может, просто рука устала,— сказал Винни.— Это бывает.
Винни был, в общем, прав. Фрэнк чувствовал, что нужны другие, более неопровержимые доказа-тельства; но что-то, по крайней мере, уже появилось...
— Какие соревнования в это время проходили? — спросил Фрэнк.
— Кажется, десятиборье,— ответил Винни, нервно постукивая ногой по полу.— Именно этот вид Ко-ри держал под особым контролем.
— Прыжки в высоту,— сказал Джо.— Я разобрал объявление диктора. Давайте прокрутим еще раз.
Винни, не вставая, передвинулся со своим креслом к компьютеру.
— Прыжки в высоту. Сейчас будет сделано,— сказал он.
Его руки мелькали над пультом, двигая тумблеры, нажимая на кнопки и клавиши. На экране появи-лись кадры, где Адам готовится к прыжку; Фрэнк снова попросил остановить пленку.
— Видите? Адам начал разбег с левой ноги, а во всех других видах он правша... Это касается и рук, и ног,— с довольной улыбкой констатировал Джо.— Знаете, что я думаю? Что Адам правша, а Кори левша. И что все эти разговоры о том, что Адам одинаково владеет обеими руками,— чистой воды надувательство.
— Значит, они зеркальные близнецы,— сказал Винни.
— А что это такое? — спросил Фрэнк.
— Близнецы, которые выглядят одинаково, но таковыми не являются. Если у одного родинка слева, то у другого она справа. Вот такое дело. Они зеркальное отражение друг друга. Обычно один из них — левша, другой — правша.
— Здорово! — воскликнул Фрэнк.— Тогда это все объясняет.
— Что объясняет? — не понял Винни.
— Давай посмотрим второй день десятиборья! А потом мы тебе все расскажем.
Винни склонился над пультом, легко касаясь клавиш и кнопок, и на экранах появились кадры второго дня десятиборья. Верхний ряд экранов показывал комментатора Кори. Нижний — спортсмена Адама.
Сопоставляя кадры, Фрэнк и Джо убедились, что доказательства налицо. Адам отдавал предпочте-ние правой руке и правой ноге, и это четко было видно во всех соревнованиях, кроме двух: по прыжкам в высоту и с шестом. Тут он стартовал с левой ноги. Кори же был левшой, когда брал интервью, кроме случаев, когда проходили состязания по прыжкам в высоту и с шестом. Вывод напрашивался сам со-бой...
— Мы думаем, Кори и Адам подменяли друг друга. И Кори помог брату выиграть десятиборье,— сказал наконец Фрэнк, повернувшись к Винни.
Тот присвистнул.
— Но даже если это так... при чем тут угрозы? — спросил он.
— Мы считаем, это был отвлекающий маневр,— объяснил Джо.— Чтобы всеобщее внимание было сосредоточено на марафоне... Тогда зрители будут смотреть десятиборье вполглаза и не заметят подмены.
Винни наморщил лоб, размышляя.
— Сдается мне, братцы, что если вы разоблачите эти махинации, то войдете в историю Олимпий-ских игр.
— Не знаю, сумеем ли мы поймать их с поличным,— засомневался Фрэнк.— Видеозаписи, правда, дают достаточно материала, чтобы обратиться к руководству игр и обжаловать результаты...
К четырем утра Винни сделал копии всех записей и отдал их Фрэнку. Братья покинули телецентр. Джо был в приподнятом настроении, как всегда, когда им удавалось распутать какое-нибудь сложное дело.
— А ну давай наперегонки до конца дорожки,— предложил он Фрэнку.— Тогда мы сможем сказать, что бегали стометровку на Олимпийских играх!
— Давай! — отозвался Фрэнк и пустился бежать.
Джо взял мощный старт и быстро обогнал брата. До финиша — конца дорожки — оставалось немно-го...
— А-а-а!..— услышал он вдруг позади себя громкий крик боли.
— Фрэнк!..— позвал он, останавливаясь.
Фрэнк лежал на краю дорожки, возле кустов, скрючившись и прижав руки к животу... Джо подбежал к нему и опустился на колени.
— А вот это была твоя ошибка,— раздался у него за спиной чей-то голос.
Джо быстро обернулся и увидел высокого, более шести футов ростом, человека в темной одежде. Видимо, он появился из кустов. Лицо его закрывала черная матерчатая маска, какую носят лыжники.
— Чего это ты в лыжной маске? — спросил Джо, поднимаясь на ноги.— До зимних игр еще далекова-то...
Но прежде чем он успел произнести еще что-нибудь, кто-то схватил его сзади за локоть. Это была ловушка!..
Тот, что был за спиной, вывернул ему правую руку за спину и скомандовал:
— Не двигаться! А то все кости переломаю!
МОМЕНТ ИСТИНЫ
Руку Джо выкрутили еще сильнее, подтянув ее чуть ли не до самого плеча. Это убедило его, что вы-рываться не стоит. Перед ним, держась за живот и все еще корчась от боли, лежал Фрэнк. Один из нападавших перешагнул через него и подошел к Джо вплотную.
— Пора вам, детки, усвоить один урок,— сказал он.— И я вам его сейчас преподам. Тут Фрэнк подал голос:
— Джо, присмотрись-ка к тому, что позади тебя!.. Хотя, может, и не стоит... Этот, что перед тобой, выглядит точно так же.
— Заткнись! — бросил тип, стоявший за спиной -Джо.
— Нет, в самом деле,— настаивал Фрэнк, с трудом садясь.— Эти двое и одеты почти одинаково... Как ты думаешь... они случайно не близнецы?..
Джо охнул: сзади ему ударили по почкам.
— У-у-юй,— завопил он.
Ноги у него подкосились, а руку за спиной выкрутили так, что у него потемнело в глазах.
— Заткнешься ты наконец?.. Или еще врезать твоему братцу? — прорычал голос позади Джо. Фрэнк поднял руки: мол, ладно, сдаюсь...
— Вы, ребятки, шутить вроде не расположены,— сказал он.
Джо пристально посмотрел на стоявшего перед ним человека, измеряя его взглядом. Пожалуй, Фрэнк прав. Этот тип примерно одного роста с Кори Коннером. И одет в том же стиле. Фирменные джин-сы безукоризненны, на ногах дорогие спортивные туфли.
— Что будем делать с этими придурками, которые не понимают: нельзя совать нос в чужие дела? — спросил первый.
— Может, окунем их в бензин и сунем в олимпийский огонь? — предложил второй.
— Эй, вы, там! Не двигаться! — вдруг раздался женский голос с другого конца лужайки.— Служба безопасности! Вы вторглись на олимпийскую территорию. Стоять на месте!
Голос звучал громко и повелительно. Джо с облегчением перевел дух.
Заслышав приближающиеся шаги, двое в масках пустились наутек. Джо сел на траву: боль в пояс-нице была ужасной. Рука почти совсем онемела.
— Ты в порядке? — спросил Фрэнк, бросаясь к брату.
Сотрудница службы безопасности подошла к ним, держа в одной руке фонарик, в другой — дубинку.
— Что тут произошло? — спросила она.
— Чепуха... Упали и оцарапались... Бывает,— горько пошутил Фрэнк.— Разрешите воспользоваться вашим радиотелефоном!.. Нам нужно связаться с Кэтлин Бартон, и как можно скорее!
Сотрудница долго рассматривала удостоверения братьев Харди... Наконец им удалось позвонить. И через несколько минут Фрэнк и Джо были в офисе Кэтлин Бартон. Она просмотрела видеопленку и вы-слушала Фрэнка, изложившего свои выводы.
— Все это не на сто процентов убедительно,— подвела она итог.— Но я склонна думать, что вы пра-вы. Так что рискну... и дам вам возможность самим представить все это Олимпийскому комитету. Но предупреждаю,— добавила она,— я вызову туда и Коннеров. Они имеют право защищаться.
— Пожалуйста,— согласился Фрэнк.— Все, что нам надо, это хорошенько отоспаться, и мы будем готовы.
— О'кей,— сказала Кэтлин.— Жду вас в девять утра...
Когда они возвращались в гостиницу, Джо спросил брата:
— Тебя ничего не тревожит? Доказательства у нас все-таки косвенные...
— Тревожит — не то слово,— ответил Фрэнк.— Если мы где-то ошиблись, нам грозят большие не-приятности...
— Будем надеяться, что не ошиблись,— заключил Джо.
— Или что кто-то из близнецов расколется,— добавил Фрэнк.
На следующее утро Джо и Фрэнк поднялись на третий этаж здания, где находилась приемная Олим-пийского комитета. Перед дверью, преграждая дорогу, стояли три насупленных стража.
— С этими все в порядке,— кинула им Кэтлин.— Пропустите их.
В дополнение к обычной охране в холле вдоль стен стояли еще пятеро мужчин в штатском. Джо не надо было смотреть в их удостоверения, чтобы догадаться: это сотрудники ФБР.
Вскоре появился еще один сотрудник Бюро — Мак-Крэкен. Он о чем-то поговорил с Кэтлин, потом поманил братьев Харди к себе. Они снова пожали руку ветерану ФБР; он тепло улыбнулся им.
— Фрэнк, Джо, за этой дверью находится Международный олимпийский комитет,— многозначитель-но посмотрела на братьев Кэтлин Бар-тон.— Вы готовы?
Фрэнк кивнул.
— Хорошо,— сказал Мак-Крэкен.— Вы войдете до того, как прибудут Коннеры.
Фрэнк сделал глубокий вдох и вступил в просторную, отделанную деревянными панелями комнату. Джо шел за ним. За большим овальным столом сидели пятнадцать мужчин и женщин. Лица их были се-рьезны. Мак-Крэкен и Кэтлин Бартон тоже сели за стол. Агенты ФБР заняли места у стен. Все молчали.
Кэтрин показала взглядом Фрэнку и Джо на два кресла у противоположной стены, рядом с которыми стояли видеомагнитофон и телевизор. Видимо, все было готово, чтобы братья Харди могли показать свои пленки.
Джо и Фрэнк уселись и стали ждать, когда придут и займут свои места Адам и Кори Коннер.
Наконец близнецы появились. Они были абсолютно похожи; похоже было даже уверенное, чуть-чуть высокомерное выражение на их лицах. Правда, одеты они были по-разному. Кори — в синий пиджак, в котором его обычно видели на телеэкране, Адам — в олимпийскую форму США.
— Неплохо придумано,— шепнул Джо Фрэнку.— Как это он еще свою золотую медаль не нацепил?
Кэтлин и Мак-Крэкен молча обменялись взглядами. Она поднялась и встала у конца стола.
— Доброе утро, господа. Прежде чем мы начнем, всем здесь важно уяснить, что мы собрались для выяснения некоторых обстоятельств, а не для суда,— сказала она.— Я хотела бы представить вам мистера Антонио Морреале, президента Международного олимпийского комитета.
Один из сидевших у стола встал. Это был худощавый мужчина лет пятидесяти в щегольском, сво-бодно сидящем костюме. Прежде чем заговорить, Морреале быстрым движением пригладил тоненькую ниточку усов.
— Спасибо всем, что пришли. Дело касается очень серьезного вопроса.— Он произносил слова с явным итальянским акцентом.— Чтобы установить истину, нам предстоит выслушать все возможные соображения. Пожалуйста, начинайте.
— Суть дела вот в чем,— начал Фрэнк, поднявшись с кресла и подходя к видеомагнитофону.— Мы считаем, что ответственность за письма с угрозами Олимпийскому комитету и бегунам-марафонцам лежит на Адаме и Кори Коннерах. Правда, бегуны, как и все другие спортсмены, не подвергались настоящей опасности, потому что записки были лишь частью заговора, который должен был прикрыть тот факт, что Кори выступал вместо Адама в двух видах десятиборья.
Фрэнк включил видеомагнитофон и, объясняя каждый эпизод, продемонстрировал записи выступле-ний Кори и Адама. Он указал на те виды, где Адам стартовал с левой ноги вместо обычной для него правой. Затем прокрутил кадры телерепортажей, где Кори держал микрофон в правой руке. Джо не смотрел на экран. Он неотрывно глядел на близнецов, надеясь заметить хоть какие-то признаки сму-щения, страха или сознания вины; но их лица были воплощением невинности. Джо перевел взгляд на Морреале. Убедило ли его все, что он видел и слышал? Кто мог это сказать?..
Прокрутив последнюю запись, Фрэнк выключил магнитофон и сказал:
— Единственным логическим объяснением всему этому может быть только то, что Кори Коннер за-менял Адама Коннера в соревнованиях по прыжкам в высоту и с шестом. Если у вас есть вопросы, я готов на них ответить.
В полной тишине Фрэнк сел на место. Кэтлин взглянула на Мак-Крэкена, но тот тоже молчал. Она повернулась к Адаму и Кори.
— Комитет хотел бы выслушать ваше мнение,— сказала она.
— Наше мнение? — Кори откинулся на спинку стула и засмеялся.— Вот уж не думал, что нас можно обвинить в чем-то подобном. В особенности со слов двух мальчишек.
— Их удостоверения, доказывающие способность вести расследование, столь же весомы, как и ди-плом, подтверждающий ваши спортивные достижения,— сказала Кэтлин.— Так что говорите по суще-ству.
— Вам что, нужны доказательства?..— начал Адам.
— Это же просто оскорбительно! — перебил его Кори.— Почему я держал микрофон в правой руке? Попробуйте держать его целый час одной рукой. Ее сведет судорога. Рука будет дрожать, а это не очень хорошо выглядит на экране...— Кори закатил глаза, как бы показывая, насколько абсурдны все эти обвинения.
Джо и Фрэнк заметили, что его слова произвели на членов комитета положительное впечатление.
— Или еще одна «убийственная улика»,— с иронией продолжал Кори.— Харди заявляет, будто я вел себя как-то не так, слишком нервничал во время одного репортажа. А что тут странного?.. Мой брат в этот момент устанавливал новый олимпийский рекорд... Я действительно нервничал. Мне хотелось остановить репортаж и закричать: «Давай, Адам, давай!» Как и всем на стадионе...
Джо не смог сдержаться.
— А как насчет хлорной извести в олимпийском бассейне?— спросил он.— Есть свидетель, который видел человека в таких же плавках, как у вас.
— Вы что, смеетесь надо мной? — воскликнул Адам.— Разве мой брат виноват, что у него такие же плавки? Никто же не говорил, что видел в бассейне кого-то из нас!.. А что до того, с какой ноги я стар-тую в том или ином виде — что ж, я действительно делаю это по-разному. Стиль у меня еще не устано-вился. Это может подтвердить мой тренер.
«Не так все идет, как надо,— подумал Джо.— Комитет не поверит доказательствам Фрэнка. Близне-цы не собираются сознаваться...» Мак-Крэкен явно перестал слушать и что-то писал в маленькой за-писной книжке.
— Знаете, что меня больше всего... ранит? — снова заговорил Кори. Голос его звучал неровно, как будто он с трудом сдерживал слезы.— Я бы все отдал, чтобы участвовать в Олимпийских играх! Это была моя мечта с детства. Но я не могу выступать из-за своего колена. Мне осталось только болеть за брата и желать ему победы. Так что, если вы решили, будто я стремился отвлечь внимание публики от соревнований с его участием, вы глубоко ошибаетесь!.. Как раз наоборот: мне хотелось, чтобы все на стадионе смотрели только на него и гордились им. Гордились тем, что он делает для родины, для Аме-рики!
Адам протянул руку и коснулся плеча брата.
— Спасибо, Кори!..— сказал он.
Снова наступила тишина; потом члены Олимпийского комитета, поворачиваясь друг к другу, стали негромко переговариваться.
— Блестящая речь! — вполголоса сказал Фрэнк брату.— Я сейчас, наверно, расплачусь. Мистер Морреале снова встал.
— Комитет считает, что приведенные доказательства неубедительны, случайны и недостаточны. Хочу принести вам, Адам и Кори, наши искренние извинения за этот досадный инцидент.
Джо чувствовал: если он сейчас посмотрит на Кэтлин, то встретит ее сердитый взгляд. Так оно и случилось...
— Но разве вы не замечаете разницы? — с умоляющим видом обратился Фрэнк к членам комитета.
Он хотел еще раз включить видеомагнитофон, но Кори резко остановил его.
— Хватит с нас этой ерунды!..— Оба Коннера вскочили на ноги, зло глядя на братьев Харди.— Не знаю, чего вы добиваетесь,— сказал Кори, тыча пальцем в Джо,— но если хоть одно слово просочится за эти стены, мы подадим на вас в суд. Иск будет на такую сумму, что вы домой вернетесь без шнур-ков...
— Спасибо,— отозвался Джо.— Не знаю, как я буду жить без шнурков...
Кори и Адам обошли братьев с двух сторон и направились к выходу. Но тут Фрэнк внезапно выклю-чил магнитофон и кинулся к двери, преграждая им путь.
— Минутку! Стойте! — крикнул он.— Я знаю, что вы виноваты. И могу это доказать!
ВИДЕОДОКАЗАТЕЛЬСТВА
Фрэнк поднял руку, обращаясь ко всем членам Олимпийского комитета.
— Мне нужно всего несколько минут.— Фрэнк умоляюще посмотрел на Мак-Крэкена и президента МОК мистера Морреале.
Потом его взгляд скользнул на Кэтлин Бартон. В ее глазах он прочел вопрос: «Ты что, действитель-но можешь прижать их к стенке?» Фрэнк, сдержав улыбку, кивнул.
Мистер Морреале поднялся и снова заговорил на своем неуклюжем английском.
— Прошу вас, пожалуйста, присядьте еще на несколько минут! — сказал он.
— Благодарю вас,— с облегчением вздохнул Фрэнк, делая Джо знак, прежде чем вновь обратиться к публике.
— Адам и Кори — близнецы особого рода, так называемые зеркальные близнецы,— начал он, по-дойдя сзади к двум братьям, усевшимся в кожаные кресла.— Они выглядят одинаково, но Адам — правша, а Кори — левша.— Фрэнк наклонился через высокую спинку кресла.— Так ведь, Кори?
Тот засмеялся.
— Это расследование или игра в отгадки? — спросил он.
— Нет, это твои похороны,— пробормотал Джо себе под нос.
Фрэнк взглядом призвал брата к спокойствию.
— Я хочу показать одну запись еще раз,— сказал он.— Джо, пусти-ка ее без звука и держи, пока я не скажу «стоп».
Джо нажал на кнопку, и все в комнате вновь увидели Кори, ведущего репортаж.
— Кори, вы сказали, что не переодевались во второй половине второго дня десятиборья? — спросил Фрэнк.
— Да,— ответил Кори, наблюдая за собой на экране.
— Значит, перед барьерами вы ни рубашку, ни галстук не меняли? — сказал Фрэнк.
Кори занервничал, но ответил решительным «нет».
Фрэнк стоял у него за спиной.
— Вы абсолютно уверены?
Кори встал и обернулся, так что его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица Фрэнка.
— Сколько раз вам говорить!.. Я ничего другого не надевал! И мы с Адамом не менялись местами, ясно?
— Две минуты прошли,— сообщил Мак-Крэкен.
— Останови пленку, Джо,— спокойно сказал Фрэнк, отворачиваясь от Кори. Он подошел к экрану и заговорил, указывая пальцем:
— Это — Кори во время своего репортажа во второй половине второго дня десятиборья. Микрофон в левой руке, волосы аккуратно причесаны. Как вы знаете, левша делает все не так, как другие. Он все делает «левосторонне» — или неправильно, с точки зрения правши.
— Мы это уже слышали,— резко произнес Мак-Крэкен.
Фрэнк поспешно повернулся к экрану.
— Если вы внимательно посмотрите, как в этих кадрах у Кори завязан галстук, то увидите, что узел скошен и конец его пропущен слева направо, то есть так, как это делает обычно левша. А теперь, Джо, прокрути пленку вперед, до кадров интервью, которое Кори берет в тот же день позднее.
Было слышно, как люди в просторной комнате начали переговариваться, пока Джо прокручивал пленку. Они ждали чего-то сенсационного, и Фрэнк знал, что они не обманутся в своих ожиданиях.
— Стоп,— сказал Фрэнк.— Здесь вы видите Кори* через сорок минут, а именно тогда, когда проходят соревнования по прыжкам с шестом. Он держит микрофон в правой руке, а волосы несколько взлохма-чены. Мы видели это и раньше, но тогда я не обращал внимания на узел его галстука... а вот здесь, сейчас, обратил.
Джо вгляделся в экран.
— Конец пропущен справа налево! — в изумлении воскликнул он.
— То есть так, как делает обычно правша! — сказал Фрэнк.— Кори, вы только что заявили, что не переодевались. Так что единственное логичное объяснение тому, что ваш галстук завязан по-другому,— то, что это не вы. Это Адам.
Кори обмяк; Адам же резко подался вперед. Люди в комнате что-то вполголоса говорили друг другу. Фрэнк увидел, как на лице Мак-Крэкена появилась еле заметная улыбка. Кэтлин Бартон сияла.
— Невероятно,— сказал вдруг Кори, качая головой.— Мы три года над этим работали. Как мы могли про это забыть?..
— Ни в чем не сознавайся! — бросил Адам, сердито взглянув на брата.
— Почему? — спросил Кори.— Они нас поймали.
— Чем меньше они узнают, тем лучше для нас,— настаивал Адам.
— На это не рассчитывайте,— сказал агент Мак-Крэкен, поднимаясь с кресла. Он извлек откуда-то небольшой магнитофон и нажал на кнопку записи.— Говорите все начистоту. Это вам зачтется.
Адам тяжело осел в кресле.
— Вообще-то это я придумал,— сказал Кори.— Еще три года назад, когда повредил ногу... Я тогда полностью поправился, но скрыл это. Я знал, что Адаму никогда не удавались прыжки. А мы с ним ме-нялись местами всю жизнь. Близнецы часто так делают. Вот я и подумал: «Попробуем-ка этот трюк в десятиборье!» Если мне потренироваться в двух трудных для Адама видах — прыжках в высоту и с шестом — мы будем недосягаемы! Я уговорил Адама и тренировался целых три года...
На лице Кори появилась странная улыбка, но он быстренько стер ее с лица.
— Мы менялись местами и на обычных соревнованиях, чтобы посмотреть, справимся ли. Даже тре-неров обвели вокруг пальца. Они думали, Адам одинаково владеет обеими ногами.
Кэтлин Бартон встала и подошла к братьям Коннер: ей нужно было знать все детали.
— Но почему вы хотели сорвать игры? Коннеры посмотрели друг на друга; Адам откашлялся. Лицо его словно окаменело.
— Моя идея,— сказал он.— Я не был уверен, что мы справимся, хоть и проделывали это на других соревнованиях. Тут ведь Олимпийские игры! Весь мир смотрит. Я и подумал — надо что-то сделать, чтобы отвлечь от нас внимание... Кроме того, десятиборье слишком часто показывали по телевидению, я боялся, что нас разоблачат...
— Продолжайте,— сказал Мак-Крэкен. Адам взглянул на Кори и продолжал:
— Мне пришла в голову эта мысль, когда МОК разослал списки: какой спортсмен в какой комнате живет. Если пригрозить участникам какого-то одного вида, может, это еще сильнее отвлечет внимание от нас. Мы выбрали марафон, потому что он разыгрывался как раз в то время, когда Кори прыгал с ше-стом. Сначала мы послали записку с угрозами в комитет, потом — бегунам. Кори просто подсунул их ночью под двери...
— Но зачем было подливать нефть в олимпийский огонь, сыпать хлорку в бассейн, смазывать пере-кладину? — спросила Кэтлин.— Вам было все равно, что случится с вашими товарищами-спортсменами?
Кори завертелся в своем кресле, как на сковородке.
— Конечно, нет... но вы понимаете... Нам надо было, чтобы люди поверили в реальность этих угроз.
— Расскажите, как вы это сделали,— предложил Мак-Крэкен.— Начните с олимпийского огня.
— Это моя работа,— признался Адам.— Я бегал по лестницам стадиона, тренировался, как и многие другие. Набрал нефти в бутылку из-под содовой и вылил в факел. Потом добавил туда немного взрыв-чатки. Пришлось несколько раз подниматься...
— А бассейн? — ровным голосом спросил Мак-Крэкен.
— Это уже я. Взял удостоверение у Адама,— сказал Кори. Он нервно постукивал пальцами по крыш-ке стола.— Просто высыпал в бассейн коробку хлорного концентрата...
— Мы считали, что эти фокусы никому не повредят.
— Уверен, что Кун Цзинь так не считает,— жестко сказал Фрэнк.
— Я смазал перекладину рано утром, после того как рабочие установили снаряды,— сказал Кори.— Проникнуть в зал было нетрудно с удостоверением прессы. Там не было ни души. Мне жаль, что с Кун Цзинем так получилось... Вы же понимаете, мы не убийцы!
— О, конечно! Вы только подсовываете отравленные торты и сливаете бензин, чтобы люди застряли на железнодорожных переездах,— подал голос Джо.
— Говорите о фактах, пожалуйста,— сказал Мак-Крэкен.— Что это еще за отравленный торт? Ко-ри заерзал в кресле.
— У нас тут, на играх, работает двоюродный брат,— сказал Адам.— Он ветеринар. Мы взяли у него какой-то порошок, которым он усыпляет животных...
Мак-Крэкен покачал головой и записал что-то в книжечку.
— А что касается бензина,— продолжал Адам, повернувшись к Джо,— мы только хотели, чтобы вы не доехали до спортгородка. Мы следовали за вами от реки до ресторана. Наверное, немного бензина в баке все же осталось. Мы-то надеялись, что вы не сдвинетесь с места...
— У меня есть еще вопрос,— сказал Фрэнк.— Откуда вы знали, где нас нужно искать сегодня но-чью?
— Дежурная в телецентре — моя приятельница,— ответил Кори.— Я просил ее сообщить, если вы опять там появитесь и начнете разнюхивать.
Фрэнк молча обвел глазами комнату. Руководство Олимпиады было потрясено. Все выглядели смущенными и рассерженными. Президент Морреале печально качал головой. Мак-Крэкену явно не терпелось увести Коннеров, а лицо Кэтлин Бартон выражало облегчение: дело было распутано.
Но больше всего Фрэнка удивили Коннеры: Кори и Адам будто впервые осознали, что они натворили. И теперь признания так и лились из них.
Мак-Крэкен сделал знак, и к Коннерам подошли три его сотрудника. Они надели братьям наручники и вывели их из комнаты. Никто из присутствующих не промолвил ни слова. Затем Мак-Крэкен пожал руку Кэтлин Бартон и направился к двери.
— Отлично сработано,— сказал он, проходя мимо Фрэнка и Джо, но не глядя на них.
— Комплимент по самым что ни на есть фэбээровским стандартам,— пробормотал Джо, когда дверь за Мак-Крэкеном затворилась.
— Большое спасибо вам, ребята,— сказал мистер Морреале, подходя к Харди и пожимая им руки.— Это грустный день для Олимпийских игр. Но было бы гораздо печальнее, если бы мы не узнали прав-ду.— Он повернулся к членам комитета.— А теперь нам нужно принять решение: как сообщить миру о случившемся.
Фрэнк понял, что им пора удалиться. Он поймал взгляд Джо и двинулся к двери. Кэтлин Бар-тон тоже вышла. Они остановились в холле, перед залом заседаний.
— Неплохие побеги от старого дерева,— сказала Кэтлин.— Фентон Харди может гордиться вами. И все это вы обмозговали сами?
— Ясное дело,— ответил Джо, глядя на Фрэнка.
— Честно говоря, мы не раз садились в лужу,— смущенно ответил тот.— Сначала подозревали не тех: Чарлза Моргана, Сигрид Рэндерс-Персон, Бешеного Пса... Кэтлин улыбнулась.
— Да,— вставил Джо.— Мы даже думали, что нас и с трибуны кто-то столкнул специально. Сейчас-то ясно, что это толпа напирала...
— Кстати, о толпе,— сказала Кэтлин.— Там снаружи наверняка толпа репортеров — из газет, с теле-видения, радио, откуда только можно. Они ожидают подробностей. Ходят за мной со вчерашнего дня. Я хочу, чтобы мы вышли вместе. Покрасуемся, как герои, и вы, ребята, получите то, что заслужили.
— Насчет этого я не возражаю,— просиял Джо.
— По правде сказать, я у вас в долгу,— заявила Кэтлин.— И если, мальчики, я могу для вас что-то сделать, вы только скажите!
— Видите ли... э-э...— начал Джо.— Мы слышали, что после церемонии закрытия состоится прием для спортсменов. Было б здорово, если б мы могли там побывать.
— Считайте, что вы уже приглашены,— отозвалась Кэтлин.— К вечеру я пришлю вам в гостиницу три пригласительных билета.
— Откуда вы знаете, что нужно три? — спросил Фрэнк.
— Я не случайно глава службы безопасности,— сказала Кэтлин и, улыбнувшись им, заговорила с кем-то по рации.
В этот момент открылась дверь лифта, и оттуда вышли Чет с Шоном. Увидев Фрэнка и Джо, они бро-сились к ним. По дороге Чет то и дело щелкал своей камерой.
— Работа — первый класс,— сказал Шон, сдвигая на лоб солнечные очки.— Вы бы видели толпу там внизу! Все ждут, что вы им расскажете.
— А Кори с Адамом ты видел? — спросил Джо.
— Ну! — сказал Чет.— Я даже сделал несколько классных снимков. Как их грузили в машину ФБР.
— Чет,— сказал Фрэнк,— у тебя получится великолепный фотоальбом, хотя ты, похоже, истратил на пленки целое состояние.
— Не совсем.— Чет вдруг задумался.— Только одну катушку и купил.
— Одну катушку? — прыснул Джо.— Да ты ведь щелкал беспрестанно. Не менял пленку, что ли?
Чет побледнел.
— Столько было дел все время,— начал он.— То-то я чувствую, что забыл что-то... Но так и не вспомнил, что именно.
Он решительно открыл камеру фотоаппарата и заглянул внутрь.
Фрэнк широко раскрыл глаза от удивления.
— Что, вообще не заряжена? Чет извлек из кармана джинсов катушку с пленкой — новехонь-кую и даже не вскрытую.
— Зарядить фотоаппарат — вот что я забыл!..
— Послушайте, ребята,— сказала Кэтлин, снова подходя к ним.— Я нечаянно подслушала, что у вас случилось, и мне кажется, я -могла бы помочь вам. Что, если я устрою специально для вас фотосеанс с участием ваших любимых спортсменов?
— Ух ты! Блеск! — с восторгом отозвался Чет и обнял за плечи Шона.— Главный из них — рядом со мной.
— Готовы к встрече с прессой, мальчики? — спросила Кэтлин.
Фрэнк и Джо кивнули, и она нажала кнопку, вызывая лифт.
— Слушай, Фрэнк,— произнес Чет, заглядывая в пустой фотоаппарат.— Значит, ты больше не счи-таешь, что я гений?
Фрэнк задумался.
— Ладно, Чет, будем по-прежнему считать тебя гением,— сказал он, хлопая друга по спине.— Но ничего другого про тебя мы сказать не сможем.
— Спасибо, Фрэнк. То есть... А чего — другого? — забеспокоился Чет.
— Что ты — фотограф!